Ночное новый перевод
Миледи Ольга Переводы
http://www.stihi.ru/2014/08/17/555
Валерий Фимин-Гулимин
Hello the awful-poets! What can you see today?
we'll wrote the artful poems, to butt gloomy real days!
All ones would like to pierce, by a sharp pen to sting inside.
the round peasant is laughing, the hole cross road - aside.
Next memorandum we'll hear: 'Thanks to the Russian ruble!'
from evil crash-fate is here... it killes chance by Stupid troubles!
***
Ночное
Здравствуйте гады-поэты! Что лицезреете днём?
Складно слагая куплеты злую реальность боднём!
Каждый вонзает в что хочет острое жало пера.
Круглая баба хохочет, за окоёмом – дыра.
Очередной меморандум: «Славьте Россию рублём!»
Злобно кромсающий фатум шансы кокошит дубьём!
Свидетельство о публикации №115030107226
Тургут Элл-Макбак 21.03.2015 19:37 Заявить о нарушении
"Поучайте лучше ваших паучат".
Пардон.
Валерий Фимин-Гулимин 21.03.2015 20:51 Заявить о нарушении
Тургут Элл-Макбак 21.03.2015 23:09 Заявить о нарушении