Обида
И ноет, саднит и печёт.
И громко кричать и хочется плакать,
Иль стукнуть её кирпичом:
- Ну, ладно, остынь, не жги меня болью,
Залью я тебя кипятком.
КичИтся же та своим своевольем
И шепчет поганым ротком:
- Обидел, ушёл, сломает пусть ноги,
Пусть счастья не будет ему!
А я пожелаю гладкой дороги!
Иль тихой водицы – дерьму?
Обида затихла, (лучше уж спится)
Ехидно сказав: «voila!»
А я ей шепчу: - Зачем мне синица?
Я лучше найду журавля.
Voila – фр. (вуалЯ) , перевод –вот! Так.
Валуйская Е. В.
01.03.2015 г.
Свидетельство о публикации №115030105438