В одном вагоне
Одна тема, один стиль, метафора и средства изображения.
Рассказ Куприна был написан и опубликован в 1910 году, в России. Новелла Кафки была написана на десять лет позже и при его жизни не публиковалась.
Умер же Франц Кафка в 1924 году, в Праге, из которой за всю свою короткую жизнь почти никуда не выезжал.
Куприн в это время находился в эмиграции, в Париже и, кстати, в Праге. Не исключено, что впоследствии им была прочитана новелла Кафки в одном из многочисленных эмигрантских изданий, или же на языке оригинала (благо – образование позволяло обходиться без переводчика).
Кафка также мог быть знаком с творчеством Куприна. Есть сведения о том, что первый экзистенциалист двадцатого века серьезно занимался изучением русского языка.
Впрочем, Куприн достаточно регулярно переводился на европейские языки.
В дневниках Кафки есть многочисленные записи, свидетельствующие о близком знакомстве автора с русской литературой.
Позволю себе предположить, что новелла Франца Кафки, в русском переводе вместившаяся всего в десяти строчках, есть аллегорическое, модернистское резюме конкретного литературного произведения – грустного, лирического и исключительно ассоциативного рассказа А. И. Куприна.
08.95.
Свидетельство о публикации №115030101176