Я пiдняв дерево
Воно зростало не стоячи,
Лісок його,
як в битві втратив,
Воно не говорило із зіркою,
І соловей його не дивував,
Воно, скажу, повзло
в лісі заповітному,
Що кронами зустрічає блакить,
Воно повзло,
Принижене вітром,
І кинуте намертво в траву,
Про нього не пам'ятала округа,
Радіючи юної свіжісті,
дихаючи в росі,
Я підняв це дерево, як друга
О, як заговорила в ньому душа.* (* пераклад Прокофьев А.)
***
За осені знову все повториться: чаєм з чорницею,
Чаклунами з грибами ...
Прийду я по шляху, де дощів сережки,
До хати вздовж вулиць - невмiручасцi воротами.
За осені знову все повторитися: чаєм з чорницею,
Чаклунами з грибами ...
Покрию мо стіл під Вербочкаї плакучої,
Гукну кота, нехай лежить під ногами.
За осені знову все повторитися: чаєм з чорницею,
Чаклунами з грибами ...
Журавлям, що відлітають на південь, назолку дивуватися -
Бажаючи волі під їх "недратуй".
За осені знову все повторитися: чаєм з чорницею,
Чаклунами з грибами ...
Над хатою моєю майне павутинка спідницею -
Нехай i душа летить з вами.
За осені знову все повторитися: чаєм з чорницею,
Чаклунами з грибами ...
© Copyright: Осенний-Каприз Капри, 2013
Свидетельство о публикации №113062107177
Свидетельство о публикации №115022709601