Разговор в таверне
Через час вы будете смеяться по-иному. А те из вас, кто
останется в живых, позавидуют мёртвым.
Джон Сильвер (Р.Л. Стивенсон, «Остров сокровищ»)
- Завидовать мёртвым тебе приходилось?
- Не верю я, Джек, что такое возможно!
- Ну как же, Том, помнишь, как мы осторожно
приблизились к шхуне? Тогда и случилось...
- Да! Вспомнил: с добычею шла она. Море
штормило, и волны швыряли наш бриг.
Вдруг "приз"* ускользнёт - мы боялись в тот миг...
Командовал Морган. Мы сблизились вскоре...
и вот она - шхуна! Мы быстро и смело
привычно берём её на абордаж!
Отчаянно дрался за жизнь экипаж,
но всё же сражался не очень умело...
Осталось на шхуне из всех только двое,
"пройти по доске"** мы заставили их,
но лучше б они не остались в живых,
ведь казнь та была и жестокой, и злою.
- Плесни-ка мне рому... Помянем же, Том,
друзей, что уже не вернутся домой,
джентльменов удачи с нелёгкой судьбой.
Так выпьем за них, разрази меня гром!
* "приз" - захваченное пиратами судно
** "пройти по доске" - вид казни, применяемый пиратами. Приговорённого заставляли с завязанными глазами и связанными за спиной руками идти по доске, конец которой выдавался в море.
(Навеяно повестью Р.Л. Стивенсона «Остров сокровищ».)
Свидетельство о публикации №115022704077