Языковые курьёзы
* Грубеем и углеем! Язык как блюдо и тот становится всё безвкусней.
* Пер Дун – дитя супружеского «joint venture»* шведки и китайца.
Прим. - joint venture – совместное предприятие
* Почти обсценная лексика, если использовать оригиналы: Хер (Herr - нем., господин), Херакл (болг., Геракл).
* Перелетит французский лётчик Ла-Манш и сразу превратится из аса в жопу (as, фр., классный лётчик; ass, англ., - задница )
* У немцев родина – хаймат (Heimat), и у нас - хай и мат. Почти как немцы!
Свидетельство о публикации №115022602175