И-цзин. Книга перемен. 24

24 - Фу. Возврат

         * * *

Шаг назад без единого слова
Всё свершилось. Куда торопиться?
Друг поможет и делом, и словом,
Друг поможет, вернуться к основам...
Семь ли дней или больше продлится -
Светел путь. И прекрасен он снова

          * * *

Возврат к весне - назад к придирчивой хозяйке
Разрушенная жизнь опять готовит всход
Шесть тёмных черт прошлись по жизни без утайки
Теперь их только пять. Да, это был не год...

Путь вниз летит стрелой. Разрушен будет камень
Закон не убедить. На то и есть закон
Останется одно, собрать всё под ногами
Падение - позади. А прошлое - есть сон

Пусть только первый луч... Пусть только лишь зарница
Без света час назад бродил ты в пустоте
Но раз зарница есть, то и рассвет случится
Прекрасен сложный мир в наивной простоте

Казалось бы, беги! Лови, кричи от счастья!
И торопись словить охапку из лучей!
Но ты теперь другой. Падение в одночасье
Открыло для тебя три дюжины дверей

За каждой дверью - мир, везде восходит солнце
И чтоб не началось - всё ярче с каждым днём
Мы сядем отдохнуть, напиться из колодца...
Мы счастливы: есть жизнь, и мы по ней идём



Книга Перемен (более правильно Канон Перемен; И-цзин) -
является наиболее ранним из известных истории китайских философских текстов. Принят конфуцианской традицией в II веке до н. э. как один из канонов конфуцианского Пятикнижия.

Поясню сразу: я не претендую на перевод книги ни коим образом. Я просто задал ей вопрос, получил ответ, и переложил его на стихи... не более того


Рецензии