Ля пиовра Гренада

Мы ползали раком, блевали в углах,
но все же фуражки держали в зубах,
а память о нас и доныне хранит
любимого города строгий гранит.

Но думку другую о дальнем мирке
возил наш товарищ с собой в козелке.
Он пел, озирая родные края:
"Viva la piovra, Luciano viva!"

Он песенку эту твердил наизусть,
откуда у нас итальянская грусть?
Ответь КГБ, МВД мне ответь,
когда "Kosa Nostra" мы начали петь?

Ответь мне, начальник, не в этой ли лжи
основа преступности нашей лежит?
Оттуда, приятель, и песня твоя
"Viva la piovra, Luciano viva!"

Он медлит с ответом, наш храбрый орел:
"Друзья, ля пиовру я в книге нашел!
Красивое имя, высокая честь,
Сицилия остров в Италии есть!

Я форму одел, чтоб людей защищать,
свою козу ностру в России создать!
Вы, главное, верьте, родные, в меня,
"Viva la piovra, Luciano viva!"

Мы пили, мечтая постичь поскорей
премудрость марксистских бредовых идей.
Восход поднимался и падал опять,
но нашу политику трудно понять.

И старые песни играет закон,
смычками страданий на скрипках времен.
А где же, приятель, песня твоя:
"Viva la piovra, Luciano viva!"?

Пробитое тело на землю сползло,
послышался выстрел, разбилось стекло...
но песня осталась и песня жива:
"Viva la piovra, Luciano viva!"

Отряд не заметил потери бойца,
но песенку эту допел до конца.
Лишь по небу тихо сползла, погодя,
на бархат заката слезинка дождя.

Хоть новые песни придумала жизнь,
не будем, товарищ, не будем тужить!
Не надо, не надо, не надо, друзья!
"Viva cosa nostra, Luciano viva!"

1989 год


Рецензии