One man Один

Abstract: Pol. Educ.: A “Hack-a-newsman” offer: on mock reality image-makers. (A hack journalists’ slogan. From the “Dogberry”, “English bottle”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s interlinear translation into Russian.)

One man
by Larissa Izergina

One man – matters:
a hero or a traitor?
to win or lose your battles?
do what you must... or...
                hack us.

Nov 10, 2014

Аннотация: Политпросвет: Снять газетчика: об имидж-мейкерах поддельной «реальности». (Слоган продажных журналистов. Из циклов «Волчьи ягоды», «Английский флакон», «Хроники мутного времени». Авторский подстрочный перевод с английского.)

Один
Лариса Изергина

И один – много значит:
кто – герой иль предатель?
в бою – победить или битым быть?
свой долг выполняй... или...
                нас нанимай.

10 ноября 2014 г.


Рецензии