Трансмутация
неб клочьё.
Это словом и обликом –
прочь, в ничьё
попадание оково –
мимо глаз,
это смутное «около»
тёмных фраз.
Городским щебетанием –
птичий плебс,
и касанием тканевым –
шторный репс,
и глухое созвучие –
«штор» и «шторм»,
и почти своеручие
словоформ.
Сводит скулы оскомина
вязких снов
и безверие Фо'мино –
к правдам слов.
И впивается – точкою:
в руку – ость,
и – одной оболочкою,
словно гость,
навещающий дальнего, –
пуст словарь,
точно вечность реальнее,
чем февраль.
Свидетельство о публикации №115022407986
Хорош Ваш стих, право, и подвигли Вы меня откликнуться... ритмическим эхом.
В сомнениях, корректно ли такое нападение на Ваши стихи. Наверное, пусть уж будет, в последний раз.
Трансмутация.............................................................Трансмутация 2
http://www.stihi.ru/2015/02/24/7986
Эти рваные облаки – .................................................Нынче клёны и тополи –
неб клочьё................................................................. на сучьё,
Это словом и обликом –.............................................разгулялось же по' полю
прочь, в ничьё............................................................вороньё,
попадание оково –.....................................................не «вокруг» чтоб, да – «около»,
мимо глаз,..................................................................«мимо» – чтоб,
это смутное «около»..................................................попадают осколково
тёмных фраз...............................................................прямо в лоб.
Городским щебетанием – ..........................................Здесь тщедушные личности –
птичий плебс,.............................................................плебс и раб,
и касанием тканевым – .............................................ждёт и жаждет наличности
шторный репс,............................................................ибн-Хоттаб,
и глухое созвучие – ....................................................а безверие мучает ? –
«штор» и «шторм»,....................................................не вопрос:
и почти своеручие......................................................при возможности-случае –
словоформ..................................................................под откос!
Сводит скулы оскомина..............................................О таком ли «мечталось» им –
вязких снов.................................................................«с нами бог»,
и безверие Фо'мино – ................................................на пороге усталости
к правдам слов............................................................валит с ног.
И впивается – точкою:................................................Кто – живёт, а кто – мается:
в руку – ость,..............................................................жуткий сон,
и – одной оболочкою,................................................что виниться, что каяться –
словно гость,..............................................................не резон,
навещающий дальнего, – ..........................................изнурённым, в прострации –
пуст словарь,..............................................................холод звёзд,
точно вечность реальнее,...........................................и скулит трансмутация,
чем февраль................................................................аки пёс.
Лана Яснова................................................................Георгий Платонов
Трансмутация (от лат. trans — сквозь, через, за; лат. mutatio — изменение, перемена) —
превращение одного объекта в другой. Термин имеет несколько значений.
Георгий Платонов 15.03.2015 11:17 Заявить о нарушении
Спасибо ВАМ самое теплое! Восхищена Вашим произведением!!!!!!
Лана Яснова 28.02.2015 14:49 Заявить о нарушении
Рад быть Вашим собеседником, признателен Вам за поэтический диалог! СПАСИБО!!!
С уважением к Вам, дружески. Георгий
Георгий Платонов 28.02.2015 23:07 Заявить о нарушении
Лана Яснова 01.03.2015 01:17 Заявить о нарушении
Отзыв: положительный
"неб клочьё". ??? Небо у нас одно... одно на всех.
Интересные трансформации...
Георгий Платонов 18.03.2015 17:02:38
Спасибо, Relaxa!
Ваш вопрос о "неб клочьё" - к автору "Трансмутации 1" Лане Ясновой.
Она филолог, преподаватель в университете.
"На седьмом небе", например. Или образно также говорят:"Ты с какого неба спустился?"
Ещё раз благодарю Вас за отклик!
Relaxa 18.03.2015 17:06:41
Древнегреческий философ Аристотель считал, что небо состоит и семи неподвижных кристальных сфер, на которых якобы покоятся звезды, планеты. Седьмое небо, по его мнению, было обиталищем ангелов, раем.
Отсюда и выражение "на седьмом небе", т.е. быть счастливым, как в раю.
А вот неб клочьё?
Георгий Платонов 15.06.2016 20:16 Заявить о нарушении
Думаю, филолог может профессионально ответить на этот вопрос.
Выражения-ляпсуса профессионал не допустит.
Георгий Платонов 15.06.2016 20:18 Заявить о нарушении
Лана Яснова 27.06.2016 17:42 Заявить о нарушении
Георгий Платонов 28.06.2016 20:54 Заявить о нарушении
С благодарностью, теплом, уважением и рукопожатием,
Лана.
Лана Яснова 29.06.2016 21:13 Заявить о нарушении