Перевод стихотворения Г. Мкртчян
В память остался один силуэт,
Перед грядущим нам не трепетать,
Разорван наш круг. Его уже нет.
Костью ль застрянет в горле печаль?
Придет, задушит, отправится вдаль.
На что походило явленье твоё?
Мгновеньем одним исчезло оно.
Но имя твоё дремлет на губах,
Не пожелала "доброго пути"?
Ах, небрежна я, забыла сказать:
"Пусть Господь тебя от бед оградит".
Перевод с ярмянского - Р.Хастян
Свидетельство о публикации №115022401113
Ուրվագծերն են միայն մնացել,
Չկա սրսփոց վաղվա երկյուղից,
Մեր շրջանն արդեն բեկյալ է դարձել:
Թախիծը փուշ չի` մնա կոկորդիս,
Հևիհև գալիս, մարում է հանդարտ,
Իսկ հայտնությո՞ւնդ ինչի էր նման.
Չքացավ` ինչպես թռչող ակնթարթ:
Անունդ մուշ-մուշ ննջում է շուրթիս,
Մի՞թե չեմ ասել` գնալդ բարի …
Ա՜խ, ինչ անփույթ եմ, մոռացա մաղթել,
Որ ոտքդ երբե՜ք դեմ չառնի քարի…
Գ.Մ.
Роза Хастян 24.02.2015 02:55 Заявить о нарушении