Солнышком любимая

 -Мама! Мамочка смотри!
  Ко мне зайчики пришли!
  Пятнышками рыжими
  Балуются кисточки!
  Рыжей стала лампа!
  Рыжая пижамка!
  Тапки рыжие и столик!
  У меня стал рыжим ротик!
  Мама, мама, ну скорей!
  Рыжей стала наша дверь!
         Тут пришёл наш рыжий папа
         И увидел рыжей лампу,
         Стены, шторы, потолок
         И сказал: "Что я принёс!"
         Достаёт он из кулька
         Банку "Краска "Р Ы Ж А Я"!
                Я захлопала в ладоши,
                Мама засмеялась тоже,
                Папа стал ещё рыжей!
                Что поделаешь уже
                Рыжие, мы рыжие!
                Солнышком любимые!
                Зато завтра будем снова
                Рисовать свой рыжий домик!


23.02.2015


Рецензии
Ваша рыжая девочка - это ведь прелесть, что такое! (Извините за плагиат у Наташи Ростовой :)) Полный восторг!

А вот и мой перевод на иврит!

אמה, אמה, תסתכלי!
שפנים באו בשבילי!
משחקים עם המכחול –
הינה – ג'ינג'י פה הכול!
מנורה הפכה לג'ינג'ית,
ג'ינג'ית גם פיג'מה
גם שולחן וקפקפים –
כולם ג'ינג'ים – למה?
ג'ינג'י הינה פה שלי –
אמה, אמה, תסתכלי!
כולה ג'ינג'ית דלת –
ג'ינג'ית גם טיילת!

הינה, אבא ג'ינג'י בא
רואה – ג'ינג'ית מנורה,
וילונות, קירות, תקרה...
הוא אמר: עכשיו תיראו,
מה אני הבאתי, נו!
והוציא מן השקית
צבע... וכתוב: "ג'ינג'ית"

ברבו! מחיאות כפיים!
אבא – ג'ינג'י הוא כפליים
אמה גם פרצה בצחוק
אין פה כבר מה לעשות –
הינה ג'ינג'ים פה כולנו,
שמש ג'ינג'ית גם אתנו
ומחר כבר נצייר
ג'ינג'י בית וגם חצר!
.
.
.
Кстати, это мой первый перевод на иврит - уж не знаю, хорошо ли получилось.
Пожалуй, с Вашего позволения я помещу на своей странице, а специалисты пусть заценят ))

А мы неплохо спелись! :-))

Михаил Моставлянский   26.02.2015 00:05     Заявить о нарушении
Рисовалось не с натуры, по памяти))) но видели бы Вы её в жизни, Михаил! Чудо!!! восклицающее по утрам в младенчестве "кОфею"...))) и приходилось "заваривать" крестнице своей чаёк) кофе то - вредно!)
Спасибо, Михаил, за Ваши искренние эмоции)
С теплом,

Анжелика Бакир   25.02.2015 23:08   Заявить о нарушении
Я добавил перевод - сверху :-))

Михаил Моставлянский   25.02.2015 23:48   Заявить о нарушении
Михаил!Как жалко, что я не знаю Вашего родного языка! Думается мне, что у Вас получилось! Тронута... Очень...
Конечно, Михаил! Это же Ваш первый перевод на иврит! Поздравляю с началом!!! Можете даже разместить и сам рисунок, если хотите... Спасибо! Хороший импульс! возможно для совместного создания детской книжки)))
С щемящим восторгом и благодарностью)))!

Анжелика Бакир   26.02.2015 00:38   Заявить о нарушении
Вы уж пишите - а за переводом дело не станет :-))

Михаил Моставлянский   26.02.2015 00:47   Заявить о нарушении
Так принято - в рубрике "Поэтические переводы" - сначала приводится перевод, а потом оригинал. Просто ивритские буквы не отображаются в тексте, поэтому я "сфотографировал" перевод и поместил сверху как иллюстрацию.
В дальнейшем, с Вашего позволения, я перемещу в папку "Переводы" - я решил навести порядое на свое странице )). Я знаю, что в папки редко заглядывают читатели, но так мне легче будет потом издать свою книжку (если, конечно, дойдет до этого дело).
С неизменным и светлым,

Михаил Моставлянский   27.02.2015 08:12   Заявить о нарушении
Конечно, Михаил! Как Вам будет удобно)))...
Опубликовала три стихотворения на конкурс "Любимые поэты - сравнения" кстати очень понравилась тематика (Конкурс Самовыражение 2) на строчки из И.Северянина, С.Есенина и О.Хайяма... попутно наш с Вами "Кленовый лист") вчера... так же рисую на тему "Бусы любви"))) девушка такая вся в бусах)))
Рада Вас видеть, Михаил!
Впереди три дня будет не до стихиры...
А Весна то через день!!!
С неизменным искренним,

Анжелика Бакир   27.02.2015 09:40   Заявить о нарушении