Рыцарь принцессе
По реке, что у подножья гор
Шёл я, озираясь, будто вор
В тёмную пещеру, где дракон
Деву милую, похитивши, держал.
И вошёл я в царство тёмных скал.
Зверь у ног той дивы там лежал,
И занёс над ним я свой кинжал,
Но вонзить в то сердце не успел…
Пленницы его увидел взор,
Подписал что смертный приговор
Мне. Змей поднял морду, засопел
Из ноздрей пуская кольца дыма,
Разевая пасть. И вот поток огня
Свой стеной обрушил на меня,
Жаром обдавая ощутимо.
Щит – мой верный друг – прикрыл от
смерти
От драконьих лап, не от любви,
Что прокралась в сердце c’est la vie*
Так (увы?) бывает в нашем свете.
Но дракон не ждёт и не прощает,
Ближе подбирается, взлетел.
Что ему любовь? Людей удел!
Он свою добычу защищает.
Уклонившись, я достал свой меч
И взобрался по стене отвесной.
Не на жизнь – на смерть! Своей
невестой
Назову её… Удар. И с плеч
Покатилась голова дракона.
Свет в глазницах вспыхнул и потух,
Испустил злодей последний дух.
Не сдержав ликующего стона,
Бросился я к пленнице тут змея,
Опустился на одно колено,
Протянул ей руку: «Спасена из плена.
Будь же милая теперь моею?!»
---
*се ля ви (фр.) – такова жизнь
12.02.2015
Свидетельство о публикации №115022200993