Доброе слово, или Цветы из сада
Доброе слово и Кошке приятно.**
Лучше поздно, чем никогда. ***
Арменчику Абовянчику с Днём-Рожденчиком! :)
С тобою с детского мы сада.
Потом учились, помню, в школе.
Зашёл на “Фейс” – а тут засада:
Ко Дню Рожденья “сняли ролик”.
И ничего, что с опозданьем!
(Не “слово доброе”! Не “Кошке”!)
Стихи!!
В подарочном изданье!!!
(И с Д'Артаньяном на “обложке”. ;)
Желаю здравствовать – не вянуть!!
Мы – дети! Мы – цветы из сада!!
В и в а т !!
А р м е н у А б о в я н у !!!
(Чего ещё для счастья надо?! ;))
22.02.15 к 20.02.15 (Лучше поздно, чем... :)
____________________________
Иллюстрация: “Д'Артаньян и Констанция”, детская вышивка крестом
Примечания:
* Дети – цветы жизни.
Выражение сложилось на основе фразы «дети – живые цветы земли» из рассказа «Бывшие люди» (1897) писателя Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 – 1936).
(Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Вадима Серова)
** Доброе слово и Кошке приятно.
Пётр Маркович Кошка (10 января 1828 – 13(25) февраля 1882) – матрос Черноморского флота, герой Севастопольской обороны 1854 – 1855 гг., участник Синопского сражения. Существует легенда, что когда под ноги адмирала В. А. Корнилова упала бомба, Пётр Кошка схватил её и бросил в котёл с кашей, в результате у бомбы погас фитиль и взрыва не произошло. Адмирал поблагодарил находчивого матроса, а тот ответил ему фразой, ставшей крылатой: «Доброе слово и Кошке приятно».
(Википедия)
*** Лучше поздно, чем никогда.
С латинского: Potius sero, quam nunquam [потиус серо, квам нунквам].
Впервые это выражение встречается в четвертой книге «Истори Римского народа» крупнейшего историка Древнего Рима Тита Ливия.
Позднее это выражение станет пословицей во многих языках. В Россию придет как перевод с французского (!): Mieux vaut tard que jarnais. И долгое время эта сентенция звучала в русской речи только по-французски.
Иносказательно: поощрение, одобрение человека, сделавшего, пусть и с опозданием, какое-либо необходимое, важное, благородное дело. В любом случае это лучше, чем не делать его вовсе (шутливо-ирон.).
(Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Вадима Серова)
Свидетельство о публикации №115022204735
Присоединяюсь к поздравлениям!
Светлана Данилина 22.02.2015 13:52 Заявить о нарушении