Прокопенко Юрий Знову падаe снiг
Прокопенко Юрий
Знову падає сніг на знедолену землю
Із верхів’я небес, розгортаючись скрізь.
Вкотре подих зими заходився пастеллю
Малювати колаж на замерзлому склі.
Знову падає сніг – неймовірна вистава,
Дріб'язкова розрада під вартою шуг.
Вкрай мінливі вітри розшумілися жваво,
Все безладдя привносять у тишу навкруг.
Знову падає сніг, ставить храми ошатні,
Вибудовує власний, довершений світ.
Тільки сумно чомусь на картині загальній,
Де сніжинки в долонях скінчили політ.
***
Снова падает снег
(перевод с украинского)
Снова падает снег на остывшую землю,
Расстилает подарок с небес - белый плед.
И дыханье зимы невесомой пастелью
Нарисует коллаж на замёрзшем окне.
Снова падает снег - представленье готово:
Небольшой карнавал расшалившихся вьюг.
Разыгрались ветра, расшумелись сурово,
Разрушая покой и порядок вокруг.
Снова падает снег,строит светлые храмы,
Создаёт совершенный свой собственный мир,
Но на сказочном фоне мне стало печально,
Что снежинки в ладонях живут только миг.
Свидетельство о публикации №115022107262
Иван Трофимов-Ковшов 21.02.2015 18:12 Заявить о нарушении
Лариса Семиколенова 21.02.2015 18:26 Заявить о нарушении