Димчо Дебелянов. Зваба
ЗВАБА
На кожний мій рух, як довкола
шляхами простую без меж,
до себе ти, хижо-розголена,
знов тілом уквітчаним звеш.
Дорожньому — спочином пахне,
бадьорому — пристрасть луна,
в скрижалях, тобою розчахнутих,
погибель читаю, ясна!
Твоє чорнокнижництво лине,
погрозу у голосі чуть,
у чашу причастя з святинею
дала ти отрути мабуть.
І весни квітучі одвічні
згасання накриє крилом,
а з ними і мрії, уквітчані
нестерпним смертельним гріхом.
Крізь мороки чорні й містичні
над урвищем місяць зрина —
то скорб перед знаком всевічності,
але й перед смертю, ясна!
На кожний мій рух, як довкола
шляхами простую без меж,
до себе ти, хижо-розголена,
рабиньо снаги, знову звеш!
(переклад з болгарської —
Любов Цай)
***
Оригинал:
Димчо Дебелянов
ЛЪСТ
При всяка извивка неволна
на моя стремителен път,
пресрещаш ме хищно-разголена
с цветята на своята плът.
Почивка за пътници морни,
за бодри — коварна вълна,
в скрижалите твои разтворени
аз гибел прочитам, жена!
Властта ти на демони власт е,
в гласа ти заплаха трепти,
че в сока на светло причастие
отрова си капнала ти.
Венците на пролети китни
ще свехнат, насипани с прах,
а с тях и мечтите, покитени
в раздола на смъртния грях.
И в глухия мрак ще въстане —
над сипеи страшна луна —
скръбта пред велико познание,
ала и пред гибел, жена!
При всяка извивка неволна
на моя стремителен път,
не спирай ме хищно-разголена,
рабиньо на жадната плът!
Свидетельство о публикации №115022100323
Щиро вітаю Вас з успішним закінченням великої праці – перекладу творчого надбання прекрасного болгарського поета Дімчо Дебелянова на українську мову. Я дізнався про Вашу працю випадково, декілька днів тому. Просто я не очікував, що українські переклади Дімчо Дебелянова можуть знаходитися на російськомовному сайті «Стихи ру». Справа в тому, що я також маю намір перекласти майже всю (а можливо і всю) поезію Дімчо Дебелянова. На сьогоднішній день я маю 50 перекладів його віршів. Якщо Вас можуть зацікавити мої переклади, то з ними можна ознайомитися на сайтах: «Клуб поезії» - http://www.poetryclub.com.ua/author.php?id=17320 і
«poezia.org» - http://poezia.org/ua/personnels/420/.
Ви також можете залишити повідомлення на моїй сторінці на сайті «Стихи ру». Надіюся на Вашу відповідь.
Щиро Ваш, Валерій Яковчук.
Валерий Яковчук 25.02.2015 18:46 Заявить о нарушении
Рада знайомству з Вами. Мені дуже приємно, що маєте цікавість і інтерес до болгарської поезії, зокрема до творчості такого тонкого ліричного поета, як Димчо Дебелянов. Дякую Вам за запрошення - я неодмінно завітаю на Ваші сторінки за наданими посиланнями.
З щирими зиченнями
Любов Цай
Любовь Цай 25.02.2015 19:00 Заявить о нарушении