Из Карла Сэндберга - Чикаго
ЧИКАГО
(ч.1)
Забойщик свиней всего мира,
Инструментальщик, стогометатель,
Управляющий перевозками, воротила железнодорожный;
Неистовый, хриплый, шумный,
Широкоплечий город.
Мне говорят, что ты порочен, и я им верю, потому что
видел под газовыми фонарями твоих размалёванных женщин,
зазывающих подёнщиков с фермы.
Ещё мне говорят, что ты скверен, и я отвечаю: Да, это так,
я видел, как бандит убивает и спокойно уходит, чтобы вновь
убивать.
Ещё говорят мне, что ты жесток и таков мой ответ: на лицах
женщин и деток я видел отметины зверского голода.
И дав такие ответы я ещё раз к ним повернусь, насмехающимися
над Чикаго и так им скажу:
Придите же и покажите мне город другой, поющий с высоко поднятой
головой, столь гордый своею бодростью, вульгарностью и коварством.
С чертыханием берущийся за любую работу, громоздящий одно на
другое,мой город - это рослый, отважный боец, выглядящий столь
ярко против городков тихих и мелких.
21.02.15
Poem by Carl Sandburg
Chicago
Hog Butcher for the World,
Tool Maker, Stacker of Wheat,
Player with Railroads and the Nation's Freight Handler;
Stormy, husky, brawling,
City of the Big Shoulders:
They tell me you are wicked and I believe them, for I
have seen your painted women under the gas lamps
luring the farm boys.
And they tell me you are crooked and I answer: Yes, it
is true I have seen the gunman kill and go free to
kill again.
And they tell me you are brutal and my reply is: On the
faces of women and children I have seen the marks
of wanton hunger.
And having answered so I turn once more to those who
sneer at this my city, and I give them back the sneer
and say to them:
Come and show me another city with lifted head singing
so proud to be alive and coarse and strong and cunning.
Flinging magnetic curses amid the toil of piling job on
job, here is a tall bold slugger set vivid against the
little soft cities;
Свидетельство о публикации №115022102383
Елена Нижний Рейн 22.02.2015 01:31 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 22.02.2015 15:55 Заявить о нарушении