Светлой памяти Хусаина
Оригинал на татарском здесь:
Профессиональный перевод здесь:
Вольный поэтический перевод
***************************
Я Учителю Жизни и Правды посвящу эту песню свою:
Как звезда на ночном Небосклоне, освещал он путь Кораблю
Грозен был он, как бурное Море, но прекрасен был его лик
Он достоин был восхищения, был он скромен и был он велик
То величие было и в Дружбе и с богатым, и с бедняком
Удивлялись все его Силе, кто был с ним хоть немного знаком
Силе Воле и Совести Силе, что искрились из его глаз
И в душе не имел он изъянов, что порой многочисленны в нас
Над врагами он просто смеялся, но к борьбе подходил он с умом
И соперник был часто повержен метким словом, а не кулаком
Если надо, то мог и сразиться он с противником в честном бою
Словно солнце, лёд растопляя, расчищал он дорогу свою
Расчищал от толпы пустословной, что его окружала, как грязь
Он боец был, и не был он клоун, что на сцене играет, смеясь
Да умеем ли мы Человека по достоинству в жизни ценить?
Но когда умирают Герои, их деяний нам не позабыть!
*Габдулла Тукай (тат. Габдулла Тукай, Gabdulla Tuqay)
14 [26] апреля 1886, деревня Кушлавыч, Казанский уезд, Казанская губерния — 2 [15] апреля 1913, Казань
татарский народный поэт, литературный критик, публицист, общественный деятель и переводчик.
Клуб любителей поэзии Габдуллы Тукая http://www.stihi.ru/2015/02/22/5554
Свидетельство о публикации №115022000822