Галина Иванова Основа
Стожер
До никакви вселенски обобщения
не ми се стига в проза или стих.
Знам само – ти не съмваше при мене,
а аз – каквото трябваше - простих.
Каквото пък не трябваше – отложих
за по далечен размисъл в момент,
когато мъдростта ще ми е стожер,
за да не тъна в празен сантимент.
Не се римува болката с раздяла,
но аз ще се опитам. При това
луната ще е чула и разбрала:
романът свърши, почвайки едва.
Основа
http://www.stihi.ru/2015/02/20/2491
Перевод с болгарского Александра Борисова
Мировых и вселенских явлений
Я в словах и стихах не ищу.
Знаю лишь: «Не рассвет!»,- ощущение
Для меня ты. Что было – прощу.
И, что с нами случилось - отложим,
Хоть кружится от чувств голова.
Мудрость наша пусть будет основой,
А не просто пустые слова.
Не рифмуются боль и разлука,
Но я пробую. Чья в том вина,
Что глядела луна со скукой -
Стихли чувства, родившись едва.
Свидетельство о публикации №115022002491
Искандер Борисов 21.02.2015 17:40 Заявить о нарушении