Джон Китс. О смерти
Вся жизнь – иллюзия одна, а счастье –
Видений мимолётных череда?
Но мним, что горше смерти нет напасти.
Как странно, что судьба людей земных –
Печаль, по мукам долгое хожденье,
Незнание, что ожидает их
С приходом смерти только пробужденье.
On death
I.
Can death be sleep, when life is but a dream,
And scenes of bliss pass as a phantom by?
The transient pleasures as a vision seem,
And yet we think the greatest pain's to die.
II.
How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.
Свидетельство о публикации №115022001023
Мы видим в небе мириады звезд.
Они бессмертья символы, зовущие из небосвода,
В чудесный Рай, выстраивают мост...
Давно хотел, как то отобразить свое мнение ваших переводов, не находил смелости выразить его Вам, как профессионалу в данной тематике литературы. Единственное, что смог, сочинить свой отзыв экспромтом, навеянные мыслями старинного известного поэта, с творчеством которого познакомился благодаря именно Вам)
Понравилось! Спасибо!)
Александр Горный 16.07.2015 14:14 Заявить о нарушении
А Китс - это, конечно, великий Поэт.
Эмма Соловкова 22.07.2015 00:27 Заявить о нарушении