Не веря правде, верим лжи...

Не веря правде, верим лжи,
Когда задеты наши чувства.
Но это вовсе не безумство,
А способ счастье одолжить.

И мы, поверив в миражи,
Дворцы увидим там, где пусто.
Не веря правде, верим лжи,
Когда задеты наши чувства.

               19.02.2015г.


Рецензии
Мы охотно верим в то, во что хотим верить- латинская пословица. Пишу по-русски, только что прочла на стихире произведение, позорящее любителей блеснуть за морским словцом:))

Альбина Липатова   20.02.2015 20:06     Заявить о нарушении
Я полагаю, очень многие стихи, написанные по-русски, не могут быть переведены на другие языки без потери смысловых нюансов. Так вот я тоже за то, чтобы пользоваться всеми преимуществами родного, великого и могучего, не разбавляя его без надобности заимствованиями из иностранных языков.

Огурцова Татьяна   21.02.2015 00:21   Заявить о нарушении
Но переводить-то все равно надо, я давеча попробовала - понравилось, буду и впредь разминаться. Не знаю, как у профессиональных переводчиков заведено - поинтересуюсь в ин-те- а у любителей можно перевести и картинкой , ассоциативным образом. Но стихи на английском я не чувствую , красоты языка не чувствую, даже если каждое слово понятно, а уж про Шекспира, лучше промолчу.

Альбина Липатова   21.02.2015 00:53   Заявить о нарушении