129. Мужчин частенько тянет в сладкий грех...

               По 129-му сонету Шекспира.

               

Ума затменье сладострастие несёт,
стыд попусту растраченного духа…
влечёт нас похоть съесть запретный плод
греховной, грубой, лживой потаскухой.

Но призовёт, коварности полна,
и мчим, теряя разум, с диким рвеньем…
Блаженства - миг! Но дорога цена,
к себе полны безжалостным презреньем.

Приманка манит – спрятан вглубь крючок,
неистовство  минутного  желанья!
Влетаем на случайный зыбкий плот
и тонем в море разочарованья!

Что похоть в ад дорога - всем известно,
но как стерпеть? ведь женщина прелестна!


*******************************************


Оригинал и подстрочник А. Шаракшане:



      Th'expense of spirit in a waste of shame
      Is lust in action, and till action, lust
      Is perjured, murd'rous, bloody, full of blame,
      Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
      Enjoyed no sooner but despis d straight,
      Past reason hunted, and no sooner had
      Past reason hated as a swallowed bait
      On purpose laid to make the taker mad:
      Mad in pursuit, and in possession so,
      Had, having, and in quest to have, extreme,
      A bliss in proof, and proved, a very woe,
      Before, a joy proposed, behind, a dream.
      All this the world well knows, yet none knows well
      To shun the heaven that leads men to this hell.


      Растрата духа в пустыне стыда --
      вот что такое похоть осуществленная, а до того похоть
      лжива, убийственна, кровава, полна прегрешений,
      дика, чрезмерна, груба, жестока, ненадежна;
      наслаждение, которое сразу сменяется презрением;
      за ним безрассудно охотятся, а как только получают,
      безрассудно ненавидят его как проглоченную приманку,
      специально выставленную, чтобы свести с ума того, кто попадется;
      оно сводит с ума тех, кто домогается, и тех, кто обладает;
      полученное, получаемое или искомое -- всегда чрезмерно;
      когда его испытывают -- блажество, а испытали -- сама скорбь;
      до того -- обещание радости, после -- всего лишь сон.
      Все это мир хорошо знает, но никто не знает,
      как избежать этих небес, которые ведут людей [мужчин] в ад.


Рецензии
Плод этот сладок и опасен,
Боимся - что там дальше будет?
Но как же вкус его прекрасен!
Ведь мы не роботы, а люди -

И мы хотим всё испытать,
Хоть знаем - можем низко пасть,
Но нет уже дороги вспять,
Поступок нам диктует страсть.

Такими Бог нас всех создал,
И жизнь одну всего лишь дал,
И ею надо дорожить,
Но как без риска в ней прожить?!

И мы надеждою живём,
И этот плод мы всё ж сорвём.

Сонетом на сонет! Спасибо, Алексей, за великолепный сонет и вдохновение!
Хорошего дня! До встречи!

С теплом и уважением, Владимир

Владимир Старосельский 2   23.11.2024 13:44     Заявить о нарушении
Рад Вашему яркому и поэтичному отклику, Владимир! Всё так, но интересна позиция женщин, которые предпочитают сразу же забыть о "невольном грехе", обвиним во всём мужчин))) Идя дальше по моим переводам, Вы увидите, как Шекспир восстанавливает истину, которая многим женщинам не по нутру... С благодарностью и наилучшими пожеланиями,

Абель Алексей   23.11.2024 20:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 148 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.