Азовская Атлантида Пушкина
Остров БУЯН – БО Ян – Божественное сияние Янь – Рай на земле (Таврида?).
Царь Салтан – САЛТАН – Н(наш) АТЛАС – Наш АТЛАНТ.
ГВИДОН – ГЪ ВИД ДОН – ГО от ДОНа – Велес Донской (ГО – Велес – др.слав.; Гор, Хор – др.егип.).
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Тридцать три богатыря – Атланты, затонувшей Атлантиды. А дядька Черномор – указывает на Черноморскую прародину.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он их кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете,
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы не даром
Неуказанным товаром;
Гости-господа – не простые купцы; кроме торговли товаром по указу (часть прибыли, от продажи которого поступала в казну), они, выполняли функцию представителей своей стороны, и «торговали не даром неуказным товаром» - обменом информацией: рассказывали о своей стороне, передавали былины и сказания, а взамен собирали сведения о странах далёких, их культурном и духовном наследии.
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
„Мы объехали весь свет;
За морем житье нехудо;
В свете ж вот какое чудо:
Корабельщик – хозяин корабля, матрос, кораблеплаватель.
ГОСТИ – ГАСЪТИ – ТИ СЪ ГА – те с дороги – путешественники – «калики перехожие»!!!
Калика (Калики перехожие, Калеки перехожие) — старинное название странников, поющих духовные стихи, былины и сказания.
Русские калики – странники, паломники, упоминаются в хождении Даниила игумена в Иерусалим и в записках Стефана Новгородца. Их знают и былины, в которых упоминаются целые братчины калик, снаряжающиеся из Волынца-Галича, или из пустыни Ефимьевы, из монастыря Боголюбова в путь к славному городу Иерусалиму. Былинные калики — дородные добрые молодцы, силачи, иногда красавцы, одетые в шубы соболиные или гуни сорочинские, в лапотки семи шелков, с вплетённым в носке камешком самоцветным; костюм их дополняют сумки из рыжего бархата, клюки, иногда из дорогого рыбья зуба (моржовых клыков), и шляпы земли греческой. «Калики перехожие», согласно былинам, побудили Илью Муромца встать на защиту Русской земли.
Слагая песни мифического и былинного содержания и, рассказывая виденное ими, и слышанное в разных сторонах и во святых местах, калики перехожие оказывали сильное влияние на религиозные и нравственные представления русского народа, и особенно содействовали распространению в нём нравственного идеала. Не удивительно, что русские сказки, былины, предания и мифический эпос так переплетены между собой созвучными персонажами.
А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
«Царство славного Салтана» располагалось в устье Дона (через Керченский пролив и на восток от Тавриды – ныне Крыма).
Баба Бабариха – Баба Лихо.
Лихо одноглазое (одноглазенькое) — в восточнославянской мифологии персонифицированное воплощение злой доли. Как и многие обитатели иного мира, лихо и похоже на человека, и отличается от него. Лихо предстаёт либо как огромный одноглазый великан (Циклоп), либо как высокая страшная худая женщина с одним глазом.
Не потому ли Пушкин пожалел её:
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей;
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится
Нос ужалил богатырь;
На носу вскочил волдырь.
Само слово АТЛАНТИДА (если учесть, что «был один народ и одно наречие»):
АТО ЛАН ТИДА – АТО ЛОНО ТИТА
АТО, АТИ, АТЪ, АТЬ – ТО, ПУСТЬ, ДА, ЖЕ, ТАК, ДАБЫ
ЛОНО – недро, лоно; грудь, пазуха, карман; залив, бухта; ущелье, долина.
АТЛАНТИДА - АТО ЛОНО ТИДА (ТИТА - ТИТИЯ)
Титий — в греческой мифологии великан. Согласно Гомеру, он погиб на Панопейском лугу, в Аиде коршуны рвали его печень. По другому варианту, за попытку Тития обесчестить Лето Зевс поразил его молнией и низверг в Аид. Там два коршуна терзают печень распростёртого Тития.
А Крымский полуостров – печень Тития.
В районе Керченского пролива – вход в царство Аида.
На разных диалектах японского языка слово «Tiida» означает такие понятия как «рассвет нового дня», «вечно меняющийся прилив», «солнце»… - красивые образы!
То бухта рождения нового дня!
В которой атланты мечты воплощают…
А мифы, как прежде, героев манят.
Нас новых открытий дары восхищают!
ТО БУХТА ТИТАНОВ – Азовское море…
------------------------------------------------
Древнегреческий историк и географ Страбон в своей «Географии» указывает достаточно точное местоположение этого острова: близ устьев реки Танаис (ныне река Дон), в 100 стадиях от древнего города Танаиса. Страбон также пишет, что поблизости на озере (древние греки называли Азовское море Меотийским озером или болотом) есть и другие островки, поменьше.
Свидетельство о публикации №115021607067
Людмила Хаустова 2 16.02.2015 23:05 Заявить о нарушении
«На всей земле был один язык и одно наречие» - Ветхий Завет, Бытие, гл.11
Павел Дудин 17.02.2015 10:37 Заявить о нарушении