Перевод L Arc-en-Ciel - Eden
Yami no Matsuei/Потомки тьмы(Дети тьмы)
Адаптированный перевод: Anna Satkler http://vk.com/alyachirkina
Бесплатный приём заказов на переводы: http://vk.com/cg_alfair
«Эдем»
Из твоих глаз катится слеза,
Расколов на части отраженье сияющей в ночи луны.
Этот мир на фоне тьмы уплыл,
За собой оставив замену, что мглой порождена была,
Она как вечный сон, в котором нет конца и надежд,
Они уплыли с прошлым миром, навсегда исчезнув…
Чёрные крылья засияют под луной.
Серебрясь во тьме ночной, задрожат они, взлетят, надежды все вновь породив.
Твой поцелуй малиновый пронзил мигом сладким, что вот-вот
В этом вечном сне сотрёт всех, оставив нас вдвоём…
Безмолвные небеса, прошу, услышьте голоса ту дрожь,
Что как песнь сорву я с губ малиновых из сна.
Вечный круговорот и поиски конца позабыты этим сном,
Где блуждаем мы в небытие надежды.
Чёрные крылья засияют под луной,
Серебрясь во тьме ночной, задрожат они, взлетят, надежды все вновь породив.
Твой поцелуй малиновый пронзил мигом сладким, что вот-вот
В этом вечном сне сотрёт всех, оставив нас вдвоём…
Свидетельство о публикации №115021508603