Аульская ласточка
Аульская ласточка: крыльев тревожных мелькание...
Зима на подходе, пора и к теплу улетать.
Мотив расставания слышен в твоём щебетании...
Каков он, тот край, куда ты улетаешь опять?
Всегда ли весна там и лето – раздолье безбрежное?
Найдётся ли друг, чья душа – половинка твоя?
А может быть, в сердце лютует зима многоснежная?
Зачем ты весной возвращаешься в наши края?
...Я тоже оставил когда-то страну мою чистую:
Вдруг ветки любви моей иней внезапно покрыл...
Страдает душа: обернуться ей хочется птицею,
Туда полететь, где остался любви моей пыл.
Перевод с табасаранского
Валентины Коркиной
http://www.stihi.ru/2015/02/15/9967
Свидетельство о публикации №115021511030