Украина Из стихов Нерыдайидальго
(Исторический очерк в размере одного сонета)
Но более всего
Любовь к родному краю
Меня томила,
Мучила и жгла.
С.Есенин
Другой ли знал народ такие беды?
Аналогов, наверно, не сыскать.
Столетья длилась чёрная напасть
Неволи, что познали наши деды.
Поток страданий шёл кровавым следом:
Ордынская кочующая рать,
Спесивая магнатов польских знать,
Большевиков жестокая победа.
Просветы знаем – княжья старина,
С Литвой союза славных три столетья,
Правление Мазепы тишина…
А после вновь руины, лихолетья.
И постсоветского развала жизнь…
Остался лишь казённый оптимизм
9.02.2015
После стиха "Украина", выставленного здесь автором 23.05.2008, шёл мой тогдашний отзыв. Я его тоже перевела с добавлением
Я есть продукт исчезнувших Советов,
И Украину я отчизной не считала.
Когда настали времена развала,
Семья, друзья остались мне заветом.
Я никогда не ощущала боли
За тяжкую её былую долю.
И с русским языком, что дан с рожденья
Всегда жила я дружно, в единенье.
Теперь, когда гроза над Украиной,
Мне стала родиной она единой.
Я есть продукт Радянського Союзу,
а Україну не вважала як вітчизну.
Як все розпалося, тоді вже було пізно.
Залишились батьки, сім,я і друзі.
Ніколи я не відчувала болю
за ту тяжку несамостійну долю.
Була завжди і є російська мова
Моєю рідною в віршах і побутово.
(історичний нарис в обсязі одного сонета)
Нерыдайидальго
Но более всего
Любовь к родному краю
Меня томила,
Мучила и жгла.
С.Есенин
Який народ ще мав таку недолю?
Аналогів не віднайти, мабуть.
Століття прокладали чорну путь
Крізь перманентну вікову неволю.
Зазнала Україна море болю –
Часiв ординських надпекельну муть,
Магнатів польських гордовиту лють
І більшовицьку нелюдську сваволю.
Було і світло – княжа давнина,
Були Литви не гірш за все століття,
Гетьманщини Мазепи тишина ...
І знов за тим – руїна, лихоліття.
Тепер в руїні пострадянських криз
До щастя зве казенний оптимізм.
Свидетельство о публикации №115021309919