Из Омара Хайяма

Вольный перевод с подстрочника.

Ты не постигнешь тайны...

Ты не постигнешь тайны бытия.
И,ход разумных мыслей затая,
Создай свой рай на зелени лужайки,
Ведь вряд ли попадёшь ты в райские края.

Все плюют мне вослед...

Все плюют мне вослед за плохие дела,
И душа в моём теле давно умерла.
Покидая меня,она тихо сказала:
-Ухожу,я и так с тобой долго была.

Мы куклы балагана...

Мы куклы балагана-ты и я,
Играем мы на сцене бытия.
Когда же наиграется Создатель,
Мы попадём в сундук небытия.

Заветные тайны...

Заветные тайны храни от людей.
От подлецов скрыть надёжней сумей.
Как с Божьими тварями ты поступаешь,
Того ж ожидай для себя от людей.

Прекрасную чашу из глины разбили...

Прекрасную чашу из глины разбили
И бросили наземь в объятия пыли.
Постой!Не топчи же её черепков:
Там чаши голов,они глиною были.

Среди ослов старайся быть ослом...

Среди ослов старайся быть ослом,
Владей ослиным глупым языком.
Оставь невеждам мнимую их мудрость,
Чтобы неверным не прослыть потом.

Как в сердце мудреца...

Как в сердце мудреца подобно райской птице,
сокрытой от людей,всё тайное хранится,
Так море в раковине каплю стережёт,
Пока в жемчужину она не превратится.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →