Сплошной раздрай. Такая вот поэзия - пародия
Де Серт
Раздрай в толяниной светёлочке -
раздел обсиженных углов.
- Прямой отдайте, слышьте, сволочи!
(И мармеладу полкило.)
Хочу свободу. Выражения.
Хочу до самых не хочу! -
гудел Толян. С его лечением
не посчастливилось врачу.
(это здесь: http://www.stihi.ru/avtor/fargart )
Пародия называется:
СПЛОШНОЙ РАЗДРАЙ…(такая вот «поэзия»)
Раздрай в толяниной светёлочке…
Толян гудит... Врач удручён…
Засохший мармелад на полочке…
(Хоть мармелад здесь ни при чём)...
Свободно выражаться хочется…
(В округе здесь – одни козлы…)
И по светёлке смрад разносится -
тут все засижены углы.
Свидетельство о публикации №115021202863