Любовь и лапти

Авторы:


Михаил Азнауров (М.А.),
Звёздочка (Зв.).



(М.А.) Я к тебе моя Джульетта
Не по асфальту пёр
И пока тебя нашёл,
Сто лаптей истёр.

Но, когда тебя нашёл
Я попал ступ;р.
Без тебя мне жизни нет!
Сразу я допёр.



(Зв.) Что ты, милый мой, Ромео,
Не по той дороге шел?
Повернул бы ты налево,
И быстрей меня нашел.

Не бродил бы, не скитался,
Ты б ко мне легко добрался.
Сто лаптей не истоптал,
И себя б не измотал.

Пока бегал ты так долго
И искал свой идеал,
Я сидела выла волком,
Мой Ромео, где пропал?

А теперь передо мной,
Как стоишь, мой дорогой?
Речи дар ты потерял,
И с лица как будто спал.

Ты волнуешься? Да, знаю.
И тебя я понимаю.
Не стесняйся, говори,
Свою любовь мне подари.

Я приму тебя такого,
И не надо мне другого.
Пусть с лаптями на ногах,
Но любовь в твоих глазах!

Что стоишь, как истукан,
Будто ты попал в капкан?
Подгони скорей карету,
Не мучай, бедную Джульетту.



(М.А.) Нет, скажите, что за «фифа»?
Шея стала как у грифа.
Ощипала подчистую.
Как сказать ей, что люблю я?


Не по той дороге шел,
Тогда как тебя нашел?
Повернул бы я налево,
Боже мой, другая дева!

Охмурила б, опоила
И конечно бы влюбила.
Сто лаптей бы не истёр,
Не попал бы и в ступ;р.

Так бы выла ты волчицей
И гадала бы на спицах:
«Мой Ромео где пропал,
Чьей любви ты жертвой стал?»

Станешь тут как истукан!
Господи, да где ж стакан!?
Вот махнуть бы грамм так двести,
Сразу стало б всё на место!

И карету бы достал,
С мужика бы принцем стал.
Дверь открыл бы я в карете,
Прокатись со мной Джульетта!



(Зв.) Я не " фифа", а Джульетта,
Видишь, как же я одета.
Так ждала тебя, Ромео,
Платье новое надела.

Сама сшила я его,
Это Богом мне дано.
Бисером расшила,
До чего красиво!

И спекла тебе пирог,
Не ходила за порог.
Целый день трудилась,
Усталость навалилась.

Но меня не испугать,
Я к труду привычная.
Научила меня мать,
Жинка, необычная.

А тебе стакан давай,
С водочкой, грамм двести.
Ты, Ромео, выбирай,
Не хочу я мести.

Как мечтала о Ромео,
А я рядом в платье белом.
Я принцесса, а ты принц,
Это мой тебе каприз.

Если любишь, то скажи,
Не хочу я слышать лжи.
Взгляд налево, взгляд направо,
Смотришь как- то ты лукаво.

Женщин много - выбирай,
И по чести поступай.
Но любовь не обмануть,
Потеряешь - не вернуть!



(М.А.) Вот же баба! Эко диво!
О любви большой, красивой
Волком выла. Что сказать?
Как же замуж её брать?

Да, пирог спекла отменный!
В платье с бисером, степенно
Выступает словно пава,
А в глазах мелькнёт забава.

Взгляд налево, взгляд направо,
Тут посмотришь ты лукаво.
Получить бы этот приз,
Даже если он каприз.

Я Ромэо? Так скажи,
Коль не хочешь слышать лжи.
Платье белое наденешь,
А куда я лапти дену?

Ты принцесса, твой каприз,
Жизнь в деревне не сюрприз.
Целый день трудились,
Усталость навалилась.

Как без рюмки всё решить?
Эх, чего уж говорить!
Женщин много – это да,
Без тебя жизнь ерунда!



(Зв.) Неужели, правда это?
Я налью нам Амаретто.
Есть хрустальчик у меня,
Выпьем мы с тобой до дна.

Как я рада, что решилось,
Все с тобою получилось.
Ты не можешь без меня,
Я страдаю без тебя.

Твои лапти - ерунда,
Я не чувствую стыда.
Но когда мы под венец,
Будешь в туфлях, молодец!

Туфли я сама достану,
Парнем модным в них ты станешь.
И костюм сошью умело,
Эко дело!

За тобой, мой друг, карета.
Ой! Не слышу я ответа.
Что Ромео, растерялся?
Думаешь, в капкан попался?

Сердце у меня болит,
И душа огнем горит.
Хочешь ты меня обнять?
Да к себе любя прижать?

Да сними, Ромео, лапти, ох беда!
Ноги я тебе помою, вот вода.
Видишь, как натер мозоли?
Весь скривился ты от боли.

Чтоб до свадьбы ты окреп,
И не был ко мне так слеп.
Как мозоли заживут,
Пусть родные свадьбу ждут.

Праздник людям мы подарим,
Всех улыбками одарим.
И в деревне заживем,
Будем мы в лаптях вдвоем!


Рецензии