Плоды чужой мудрости. Из Стефена Крейна

Мудрец пришел ко мне однажды
Сказал: «Я знаю верный путь!»
Мне это показалось важным,
И я решил к нему примкнуть.
Учитель вел без объяснений.
Я вслед спешил, утратив чувства.
Взор не нащупал откровений,
А ноги кляли златоуста.
Устав от сохранения настроя,
Я к древу знаний тихо привалился.
Мой поводырь меня вконец расстроил,
Признавшись вдруг: «Я заблудился…»


A learned man came to me once  Stephen Crane

A learned man came to me once.
He said, "I know the way, -- come."
And I was overjoyed at this.
Together we hastened.
Soon, too soon, were we
Where my eyes were useless,
And I knew not the ways of my feet.
I clung to the hand of my friend;
But at last he cried, "I am lost."



«Афина Паллада» художник Густав Климт


Рецензии
От древа прислонившийся вкусил,
И путь в Эдем ученый позабыл,
Но это прочитал я между строчек-
В оригинале фиговый листочек!

Андрей Никаноров   13.02.2015 14:17     Заявить о нарушении
А я его по-ходу всё правлю))) - такая вот странная привычка образовалась - править уже выставленное)))
Ну да, ты прямо в суть заглянул - всё фигня, короче)))
Спасибо, за экс смешной!

Елена Косцынич 2   13.02.2015 14:22   Заявить о нарушении
Нет, Лена, не ф гня, а просто в оригинале нет ничего про Древо познания добра и зла или оно прикрыто фиговым листочком:)

Андрей Никаноров   13.02.2015 14:34   Заявить о нарушении
мда - серьезный ты однако))) - а я ведь свой перевод имела ввиду)))

Елена Косцынич 2   13.02.2015 15:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.