Life Is A Long Song - Jethro Tull
Ты берёшь свой посох дня...
Голос врёт как назло,
Когда ты вне себя...
Но не бойся! Любя,
Подбодрю я тебя!
Жизнь длинна
Жизнь длинна
Жизнь длинна
Если ты голодна - жди меня!
Не пропеты стихи
И страдания души целый день...
Ну а в час темноты
С мраком борешься ты словно тень,
Но не плачь, не горюй
И на страх свой наплюй!
Жизнь длинна
Жизнь длинна
Жизнь длинна
Утром поезд примчит для тебя...
На метро "Бейкер-стрит"
Разольёт твою боль аж до пят,
Окатив всех подряд
Звуком симфонии Underground...
Не ропщи, раз беда приключится с тобой
Жизнь длинна
Жизнь длинна
Жизнь длинна
Но кончается сама собой
Но кончается сама собой
Перевод с английского: Кристина Гранта
***
Life Is a Long Song
/Lyrics: Ian Anderson/
When you're falling awake
And you take stock of the new day
And you hear your voice croak
As you choke on what you need to say
Well, don't you fret, don't you fear
I will give you good cheer
Life's a long song
Life's a long song
Life's a long song
If you wait then your plate I will fill
As the verses unfold
And the twelve o'clock gloom spins the room
You struggle on your way
Well, don't you sigh, don't you cry
Lick the dust from your eye
Life's a long song
Life's a long song
Life's a long song
We will meet in the sweet light of dawn
As the Baker Street train spills your pain
All over your new dress
And the symphony sounds underground
Puts you under duress
Well, don't you squeal as the heel
Grinds you under the wheels
Life's a long song
Life's a long song
Life's a long song
But the tune ends too soon for us all
But the tune ends too soon for us all
Свидетельство о публикации №115020906231