Марiанна Кiяновська. Дощ твiй i мiй...

*  *  * 

Дощ твій і мій, у тебе і у мене.
У тебе і у мене – за вікном.
I все таке безмежне і зелене,
Як уві сні. Уперше і давно
Тобою тужу, дихаю тобою,
Радію – і радіючи, мовчу.
I щем, увесь пронизаний любов;ю
Зливається із клекотом дощу.

===========================

*   *   *

Дождь твой и мой и у тебя, и у меня.
И у тебя, и у меня – он за окном.
И беспредельно всё, и зеленя
В зеленом сне. Впервые и давно
Ты боль моя, и я дышу тобою,
Молчу и радуюсь – иначе мне нельзя:
Моя щемящая любовь сама собою
Сливается со звуками дождя.

================================
Перевод с украинского Александра М. Кобринского =
Каркай Икс Сибино


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →