Мама мыла раму
Читаю меньше и пишу.
А фразу "мама мыла раму"
В который раз уже твержу.
Сначала вслух её читала
В далёком детстве, по слогам.
Потом я старшей помогала,
Теперь вторая просит: "Мам,
Смотри, как я уже умею!
И слоги выделить могу!"
И фраза эта всех главнее,
Её и внукам я прочту.
Свидетельство о публикации №115020706668
А внукам-то повезёт:))
Иртим Нерапшо 12.03.2015 00:26 Заявить о нарушении
Столь лестный отзыв получить
От Вас не ожидала,
Коль не изволите шутить,
Ведь я Басё не знала.
О нём теперь я всё прочту,
И в жизнь внесу поправку.
Я время для стихов найду,
И будет всё по хайку.
С теплом и уважением,
Марина Сладкова 12.03.2015 20:52 Заявить о нарушении
А японская поэзия очень своеобразна, у неё стилистика и когниция языка особенные. Ну что-то типа того)))) Поэтому перевести её без потерь практически невозможно. Надо знать в совершенстве оба языка и быть к тому же талантом. Так что Басё Басём, а мы читаем ни то, ни сё. Эрзац.
С Добром:)
Иртим Нерапшо 13.03.2015 01:38 Заявить о нарушении