Tiptoe Through The Tulips. перевод с английского
Tiptoe
to the window,
by the window that is where I'll be,
Come tiptoe
through the tulips
with me
Ohhhh!!
Tiptoe
from the garden,*
by the garden of a willow tree
And tiptoe
through the tulips
with me
Knee deep
in flowers we'll stray,
we'll keep
the showers away
And if I kiss you
in the garden,
in the moonlight, will you pardon me?
And tiptoe
through the tulips
with me
Knee deep
in flowers we'll stray,
we'll keep
the showers away
And if I kiss you
in the garden,
in the moonlight, will you pardon me?
And tiptoe
through the tulips
with me
*Tiptoe from your pillow, to the shadow of a willow tree -мне встречался и такой вариант.
Тихо
и осторожно
Ты из окошка
Спустись в свой спящий сад
Там буду
среди тюльпанов
Я ждать.
Тихо
и осторожно
Мы по дорожке
Пройдем под сень тех ив,
Где будем
среди тюльпанов
мы одни.
Манит
дорожка лунных снов...
Сядем,
стряхнув росу,
среди цветов!
Хочу знать, сможешь
ли ты простить мне
При лунном свете
Мой нежный поцелуй
Невинный
среди тюльпанов
В саду?
Тихо
и осторожно,
Не потревожим
Таинственный покой
Здесь будешь
среди тюльпанов
Ты со мной!
Манит
дорожка лунных снов
Сядем,
стряхнув росу,
среди цветов!
Тихо
и осторожно,
Моя пригожая,
Ты ко мне прижмись.
Пойми, здесь только
ночь, тюльпаны
И мы!
Tiny Tim — (имя при рождении Herbert Khaury; 12 апреля 1932, Нью-Йорк, США — 30 ноября 1996, Миннеаполис, США) — американский музыкант, певец, композитор, музыкальный архивариус, играющий преимущественно на укулеле. Особую популярность ему принесла песня «Tiptoe Through the Tulips», которая исполнялась им на высоком фальцето.
Свидетельство о публикации №115020607442