Марiанна Кiяновська. Ця спокуса справжня...
Ця спокуса справжня, як любов.
Не питай, навіщо це можливо.
Ти мене пронизуєш, як диво,
Вибухами слів і молитов.
Я усе у себе всеприйму,
Як блакить приймає хрест вітрила.
Лиш благаю, не питай, чому,
Щоби мова нас не розділила.
===========================
* * *
Соблазн и любовь – ты явно знаешь,
Я тоже знаю – тождество возможно.
Молитва не бывает осторожной
И, словно диво, ты меня пронзаешь.
Покорствую, смиряюсь – глух и нем
Крест ветряка на синеве ветрила.
Одно прошу, не спрашивай зачем,
Чтоб нас с тобою речь не разлучила.
================================
Перевод с украинского Александра М. Кобринского =
Каркай Икс Сибино
Свидетельство о публикации №115020603956