Из Карла Сэндберга - Старуха
СТАРУХА
Ночной трамвай
Гулко лязгает, производя громкое эхо.
Над туманом насмехаются фары,
И жёлтые лучи направляют на холодный и тихий дождь;
Я сижу, уткнувши свой лоб в стекло,
И сонно взираю на стены и тротуары.
Фара выискивает дорогу,
Жизнь ушла из этой мокроты и путаницы-
Осталась только старуха,- обрюзгшая, взъерошенная и блёклая.
Далеко забрела бродяга,
Мостится ко сну в проёме дверном,
Бесприютная.
06.02.15
Poem by Carl Sandburg
Old Woman
The owl-car clatters along, dogged by the echo
From building and battered paving-stone.
The headlight scoffs at the mist,
And fixes its yellow rays in the cold slow rain;
Against a pane I press my forehead
And drowsily look on the walls and sidewalks.
The headlight finds the way
And life is gone from the wet and the welter—
Only an old woman, bloated, disheveled and bleared.
Far-wandered waif of other days,
Huddles for sleep in a doorway,
Homeless.
Свидетельство о публикации №115020601951