Карл Сэндберг. Потерянный. Перевод Далии Рухам
Desolate and lone
All night long on the lake
Where fog trails and mist creeps,
The whistle of a boat
Calls and cries unendingly,
Like some lost child
In tears and trouble
Hunting the harbor's breast
And the harbor's eyes.
Карл Сэндберг. Потерянный. Перевод Далии Рухам
Брошен и одинок
В ночь, озёрную тишь,
Где крадётся туман,
Кораблик. Своим гудком
Он зовёт без устали,
Плачет сиротой,
Беды хлебнувшей,
Ищет пристани грудь,
Гавани глаза.
06.02.2015
http://my.mail.ru/community/blog_daliahru/38A2BE820A18C3C5.html
Свидетельство о публикации №115020610351