Музыкальный эликсир жизни

Ирина Адам
Das musische Lebenselixier

Das Leben wiegt sehr schwungvoll im Tripeltakt
Hoehen und Tiefen dynamisch erleben,
wie ein Komponist viel Energie geben,
zu meistern die Melodiephasen, anstatt

auszurufen wehmuetig den Himmelsschrei,
sich bedingungslos dem Leid unterwerfen.
Mutter Erde duftet nach tausend Herbsten.
Die feurige Seele duerstet und ist frei

von Zwaengen und Knechtschaft in unserem Haus.
Unser Leib will aus den Winterschlaf heraus.
Schoepfe Musik fuer die steinige Strecke,

das Lied erklingt in der grossen Zuversicht.
Die Wuensche und Ziele erleuchten das Gedicht.
Ein Tanzorchester segnet durch Goetterblitz.

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ЭЛИКСИР ЖИЗНИ
Ирина Адам
Поэтический перевод с немецкого языка

Трёхдольным тактом музыка звучит
Пройдённым опытом и взлёта, и падений,
В ней вера силой жизненной летит...
Создал ту музыку, бесспорно, Мастер, Гений!

Как не воскликнуть в небо, к облакам,
Что подчинить пора нам путь страданий!
Благоухает Мать-Земля, пока...
Но боль Земли уже в строках преданий.

Живущим в рабстве, музыка как зов,
Или Христа, как Сына, откровение,
Про веру, камни и игру сомнения,

О правде, воле, счастье для низов...
Бодрящей нотой слышен звук трубы...
И райский свет...
И тонете в нём, вы!..

Олег Глечиков
05.02.2015г., Керчь, Россия

Вдохновила Ия Оранская -
http://www.stihi.ru/2015/02/02/5280


Рецензии
Отличная поэзия!

Вадим Константинов 2   06.02.2015 07:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим!
Я тронут твоим отзывом.
С теплом и улыбкой,

Олег Глечиков   06.02.2015 22:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.