Ataol Behramoglu. Турция. Гармоника

Ataol Behramoglu
Estambul, Turquia - 1942
Harmonica

Перевод с турецкого Rei Berroa
               



АТАОЛ  БЕХРАМОГЛУ
Турция
ГАРМОНИКА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

От свиста поездов совсем схожу с ума,
на полустанках ночи снег слегка шуршит.
Улыбка женщины за тюлем поля, бахрома.
Усаживаюсь, колыбелит мой покой души.

Поэму сочинил, стараний песня ждёт,
слезу пущу, былое в жизни вспоминая.
Всегда в цвету, как вечный странник элиот.
Гармошка бойкая на улице играет.

Но снова в городе нудит ночами дождь,
я каждой ночью умираю и рождаюсь.
Не скрою, путь по назначению,  и всё ж…
Всё выдал я, что ты хотел, и продолжаю.

01.02.15




Оригинал из «Isla Negra» № 10/389 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →