Мы пойдзем у абдымку да ракi

Мы пойдзем ранкам, у абдымку, да ракi.
Як толькi дзень пачне выходзiць з ночы.
Я, не знiмаючы з твайго пляча рукi,
Вазьму i - проста падзiулюся у вочы.

Твае. Знаемыя, каханыя. Твае.
Каб прыгажосцю любай наталiцца.
- Глядзi, каханая, як сонейка устае
З тумана, што над рэчкаю клубiцца.

Глядзi, каханая, пакуль яно яшчэ
Не устала. Нiзка-нiзка над ракою.
Ну, што ты, любая? Так сонейка пячэ?
Я пацалункам боль твой супакою.

Твой боль суцiшу пацалункамi я. I -
Я вуснау смак вiшневы пакаштую.
А, чуеш, ластаука мая, як салауi
Табе спяваюць? Я, таксама, чую.

А вунь, глядзi, глядзi, Наталка - жаурукi!
Яшчэ iмгненне - новы дзень пачнецца.
З твайго пляча я не знiму сваей рукi.
У маiм сэрцы - б'ецца твае сэрца...


Рецензии
Разделяю Вашу боль... Загляните на мою страницу, если что-то не так- подскажите, переделаю. Но четыре последние строки никак не смогла перевести, если "жаворонки", то "день" не ложится, если "плечо", то потом "сердца"не соединю никак. С уважением-Л.Г.

Лариса Геращенко   19.12.2015 12:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса, за чудесный перевод.

Владимир Шиманович 2   20.12.2015 00:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.