Три лисёнка

Alan Alexander Milne
The Three Foxes

«Три лисёнка»
Поэтический перевод

Однажды, три маленьких лисёнка жили,
чулочков и носочков лисята не носили,
зато все лисята,  носовые платочки имели
и ими подтирали  свои мокрые носики, когда хотели.

В трёх маленьких избушках, в лесу лисята жили,
и никаких одежд   они никогда  не носили,
и целыми днями, босяком, мышей по лесу гоняли,
в «догонялки» с мышами лисята играли.

За покупками, по магазинам лисята не ходили,
всё, что им надо было, в лесу находили.
Пошли рыбу ловить, - поймали трёх червячков.
Пошли на охоту, - добыли трёх паучков.

Однажды лисята на Ярмарку сходили,
и всё трое там призы получили
три сливовых пирога и три мясных кулебяки;
всех победили, маленькие забияки!

Вот и всё, что мне о лисятах было известно.
Буду рад, если вам было интересно.

03.02.2015


Once upon a time there were three little foxes
Who didn’t wear stockings, and they didn’t wear sockses,
But they all had handkerchiefs to blow their noses,
And they kept their handkerchiefs in cardboard boxes.

And they lived in forest in three little houses,
And they didn’t wear coats, and they didn’t wear trousies.
They ran through the woods on theirlittle bare tootsies,
And they played “Touch Last” with a family of mouses.

They didn’t go shopping in the High Street shopses,
But caught what they wanted in the woods and copses.
They all went fishing, and they caught three wormses,
They went out hunting, and they caught three wopses.

They went to a Fair, and they all won prizes –
Tree plum-puddingses and three mince-pieses.
They rode on elephants and swang on swingses,
And hirt three coco-nuts at coco-nut shieses.

That’s all I know of three little foxes
Who kept their handkerchiefs in three little boxes.
They lived in the forest in three little houses,
But they didn’t wear coats and they didn’t wear trousies,
And they didn’t wear stockings and they didn’t wear sockses


Рецензии