Слова жестокого романса - на болгарском языке
Повторил бих аз пак и пак,
съдбата има път изменчив -
все перипетии, тревоги,
печал и сълзи и…любов!
Бе мъка сладка любовта ти…
Щом призракът студен и тъжен,
макар за миг, но да разхлабва
и да разпалва във кръвта ми
всепобеждаващата страст.
А времето изгубва власт.
Изчезват смутните забрани
и светлини неугасими
В чудните очи изгряват.
Съдбата ни дарява срещи
Стопяват на сълзите свещите
и осветяват ти ликът…
Съдбата не дари ми шанса,
не връща времето назад…
…Думи от жесток романс
в главата пак ще закръжат.
Превела на Български: Юлияна Донева
Слова жестокого романса – русский текст
Не довольно ли нам пререкаться,
Не пора ли предаться любви?
Чем старинней наивность романса,
Тем живее его соловьи.
Белла Ахмадулина
Я повторил бы вновь и вновь,
Судьбы изменчивой дорогу -
Все перипетии*, тревогу:
Печали, слёзы и… любовь!
Был сладок яд твоей любви…
…Коль призрак холода и грусти,
Хоть на мгновение отпустит
И закипит в моей крови -
Всепобеждающая страсть,
А время - потеряет власть:
Исчезнут смутные запреты
И ярким, негасимым светом
Зажгутся дивные глаза -
Судьба подарит радость встречи
И оплывут слезами свечи,
И просветлеют - образа…
...Судьба мне не подарит шанса,
Не повернётся время - вспять…
…Слова жестокого романса,
Всё кружат голову - опять…
*Перипетия - резкое изменение,
или неожиданное осложнение
в чьей-либо жизни, судьбе.
Свидетельство о публикации №115020103383
Борис Кравецкий 11.02.2015 16:57 Заявить о нарушении