Шинейд Моррисси. V для ветерана

Солдат, домой пришедший с поля брани, 
Похож на образ, выраженный мной -
               
                С коробкою в руках для подаяний,
                В потертом френче  - грязь имперских войн.

                Понятно мне строителей стремленье
                И зодчих королевского двора.

Где ни зайди в любое помещенье -
Вид на фонтан из каждого окна.

                В прозрачных струях - мира тьма светлела
                И лишь воды коснётся ветеран,

                Усердно полуангел - полудева
                Омоет шрамы заскорузлых ран.

Мой прежний отчим был одним из тех,
Кого Вьетнам преследует кошмаром:

                Как джунгли  усом в легкие вползающим
                В свою чащобу превращают всех.

                Конфликт военный не проходит даром;
                Он был отравлен газом удушающим.

Порой слова, что произносим мы,
В любое действо вносят перелом.
                Так списанные корабли всего лишь лом,
                Хоть ранее и были броненосцами.
                Я знаю, что у многих мы найдём
                Притоны крови, зла с прямым  посылом.

И это всё случилось с моим сыном.
Как не хотелось видеть это в нем.

                Теперь в моем доме притон собирает дитя.
                Я слушаю вещь Боба Дилана  «Ведра дождя».

                Утехи не знаю ни слова
                И слушаю снова и снова.


Рецензии