Пиратки похитительницы мужчин, 19
Получив, столь неожиданно, индульгенцию на свободную жизнь, Глория решила нанести несколько официальных визитов в близлежащие города архипелага. Начала она с хорошо ей известного Рипонга. По прибытию в Рипонг, Глория остановилась в уже знакомой ей гостинице и послала с нарочным письмо губернатору Рипонга, с просьбой принять её, Губернатора острова Кара, с супругом, для деловой беседы. И подписалась: Глория Голсуорси. Через час Глория получила ответ: Губернатор Рипонга был готов принять её и приглашал на обед в пять часов вечера.
Ровно к пяти часам к дому Губернатора подкатила белоснежная карета, запряженная великолепной парой белых лошадей.
Из кареты вышел молодой, стройный офицер, который помог сойти на булыжную мостовую своей спутнице, - молодой, красавице брюнетке в изысканных, дорогих одеждах.
На встречу вышел сам Губернатор. Он радушно приветствовал гостей:
Рад приветствовать вас, госпожа Губернаторша и достопочтенный господин Голсуорси. Для меня большая честь принимать столь достопочтенных гостей. Добро пожаловать!
Глория изысканно протянула руку для поцелуя и сказала:
Господин Губернатор, для меня и моего супруга огромная честь посетить ваш дом. Хочу сразу выразить надежду, что мой первый визит, формально неофициальный, положит начало плодотворным торговым связям между Рипонгом и Кара и положит начало нашей личной дружбе с вами, на что я очень надеюсь.
Губернатор провел гостей в гостиную и представил им свою супругу. После взаимных приветствий и обмена любезностями, гости были приглашены к столу.
Начало обеда сопровождалось легкой, непринуждённой беседой о том, о сём, как и подобает в светских кругах. Губернатор был искренне удивлён познаниями господина Голсуорси о Рипонге. Разумеется, Губернатор не знал, что молодой офицер родился и вырос в этом городе. Именно по этому, Ричарду не стоило труда сделать несколько комплиментов Губернатору относительно благоустройства и содержания города. Губернатор был польщён и не скрывал счастливой улыбки. За десертом Губернатор позволил себе задать уже не формальный вопрос.
Признаться, я впервые слышу об острове с таким христианским именем Кара. Не расскажите ли вы, госпожа Губернаторша, немного об этом острове?
С удовольствием, господин Губернатор, - ответила Глория, изящно и непринужденно отодвинув на три сантиметра тарелочку с половинкой кусочка торта.
Все остальные последовали её примеру, приготовясь выслушать её рассказ. Выдержав небольшую паузу, Глория заговорила:
Это небольшой остров. Всего примерно сто квадратных миль. Очень богатая растительность и огромное количество пресной, кристально чистой воды. С трёх сторон подступы к острову защищены неприступными скалами. Попасть на остров можно только с его северной стороны, но для этого надо знать проход через рифовый барьер. Население острова, пока ещё малочисленное, занимается земледелием, животноводством, строительством, рыболовством и ловлей крабов, которые в изобилии водятся в прибрежных водах острова. В прибрежной лагуне мы обнаружили огромную колонию жемчужниц. У нас накопилось большое количество жемчуга, который, мы думаем выставлять на продажу в близлежащих городах. К стати! Я привезла с собой пару замечательных жемчужных ожерелий, жемчужное колье и пару жемчужных сережек, которые мы с супругом хотели бы преподнести госпоже Губернаторше.
Глория повернулась к Ричарду. Он взял изящную, инкрустированную серебром шкатулку, стоявшую около него на столе, и передал её Глории. Глория взяла шкатулку и сказала:
Мадам Губернаторша, позвольте мне преподнести вам этот небольшой сувенир с острова Кара.
Мадам Губернаторша охотно согласилась принять этот «небольшой сувенир» с острова Кара, и к Глории тут же подошел слуга, который взял шкатулку из её рук и величественной походкой слуги отнёс её своей хозяйке.
После этого небольшого сувенира беседа протекала уже в совершенно непринужденной обстановке. Два губернатора договорились установить торговые отношения между Рипонгом и Карой. Губернатора Рипонга интересовали крабы и жемчуг, а Глорию строительный лес, стройматериалы, одежда, обувь и вино. Остров Кара был отмечен на морской карте Губернатора не только как новый географический субъект, но и как перспективный торговый партнёр.
Глория и Ричард покинули дом губернатора Рипонга с его рекомендациями, адресованными губернаторам трёх близлежащих островов. У супругов Голсуорси было отличное настроение. У них появился первый официальных торговый партнер, новые влиятельные друзья, первое официальное признание острова Кара, и отличные рекомендации. В течение двух месяцев официальная делегация администрации острова Капа посетила ещё три острова и заключила новые выгодные торговые договоры. Глория окончательно убедилась в том, что под флагом свободы жить гораздо интереснее, чем под черным пиратским флагом.
Окончание следует
Свидетельство о публикации №115013103347