93. Ресторан
Кинул ключ – швейцар лови.
Промолвил тихо, лаконично:
«Столик подальше от двери».
Снял перчатки, одел другие,
Сам одет не очень.
Администратор закакзал билет,
Посетитель попросил сразу чек,
Что-то записал в блокнот.
«Два кофе, без корицы, добавить имбиря
И сразу чек.»
Затем спросил, а был ли официант в Ницце,
На что ответ услышал нет, заказал
Равиоли, мидий, пусть принесут
На стол букет и сразу чек.
Еще бутылку белого вина,
76-ой год? Не подойдет,
Пусть сомелье другое подберет.
«Что блюдо скоро принесли?
Я только сел и есть сейчас не могу.
Принеси мне лучше «Таймс»,
Пусть повторят мне кофе,
ну и конечно чек!..»
Официант свое дело любил,
С душою преподнес цветы -
Их ни кто не оценил,
Гость ругал кофе не полного пролива,
Ему казалось что все-таки с корицей.
Что дует от двери и он на сквозняке,
Что принесли холодные мидии,
Равиоли остыли на столе.
Салфетки больно ровные,
Декантер для вина испорчен
В целом и в общем.
Но вот вечер уж окончен,
Гость встал из-за стола,
Перчатки бросил на пол,
Ушел не благодаря.
Стол убран, ресторан закрыт,
Сняв скатерть официант нашел
Крупный «чай», с запиской:
«Читайте завтра таймс!..»
Суровый критик пишет:
«Официант отлично знает дело,
Сомелье толк в винах, лучший кофе
Во всем городе готовит тут бармен,
Ловкий, в возрасте швейцар, – не дурен.
И кстати официант знает толк, в чеке и цветах!»
Свидетельство о публикации №115013001432