Реконкиста reconquista песнь над костями

RECONQUISTA - освобождение от завоевания, освободительная война. Стихотворение стало результатом прочтения "Бегущей с волками" Клариссы Пинколы Эстес. В следующей своей книге, "Освободите сильную Женщину", она, в частности, называет Гваделупскую Деву Матерью Завоеванных...

RECONQUISTA Реконкиста RECONQUISTA*

 Песнь над костями

Я – та, кто на дорогах собирает
В подол осколки звезд –
Разбитые сердца,
Что некогда сияли
В ослепших небесах.

Я – та, кто строит мост
От пролитой крови к нетленной плоти,
Костям дарует кожу и корням кору.
Я – та, кого весною вы зовете,
Одервенев на ледяном ветру.

Я пламя и свеча, вулкан и лава,
Я львица и ее протяжный дикий рык,
Я грех, что вопиет, я гнев святой и правый,
Я побежденный стыд, что обнажил свой лик.

Я спускаюсь с надмирных высот,
Когда настает мой черед.
Горе тем, кто вздумает воспротивиться моей власти!
Ибо я – восставший поток, что с пути своего сметет
Все плотины и переплавит все страсти.

Ибо я – горнило души, я – утроба, родящая Дух,
Отверзаю очи слепым и глухим возвращаю слух,
Громогласная песня хора, чьи вырваны языки.
Палачи и убийцы ваши падут от моей руки.

Пусть бегут они от лица моего –
я настигну их и сражу,
Пусть взывают с мольбой о пощаде –
не сжалюсь, не пощажу.

Ибо их преступлениям
Нет искупления.
Так говорят Эриннии, вестницы мести
Голосом Ифигении,
Голосом Клитемнестры,

Голосом крови всех матерей,
Сотнями поколений слепых и глухих дочерей,
Безымянных рабынь, утонувших в реке забвения.
Я поднимаю их на восстанье из тлена.
Я пролагаю им дорогу к цветению.

Я вдыхаю ярость в их боль и силу в их ярость.
Я возвращаю на небо сердца, возрождая их звездную яркость.
Я превращаю мертвые кости в живые зерна.
Из черной кромешной ночи, из жирного чернозема,
Из животворящего чрева священного перегноя

Я вызываю к жизни сердце небесное и земное,
Творческий дух, несгибаемый ни перед чьим господством,
Волю-орлицу, что крылья расправит над рабством и скотством.

Ибо час пробил: ходящие на животе
Подползают к самой последней черте,
Где теряет силу заклятье.

Червям и змеям следует знать:
Рожденные ползать смогут летать,
Став пищей птицы, чтобы от птицы родиться.

Снимайте старую жизнь, словно платье,
Не стыдясь ни шрамов, ни наготы
Под взглядом Бездны, у самой последней черты.

Ибо, воистину, переполнилась древняя чаша.
Море встает во весь рост. Море – наше!
Море выходит из берегов, море штормит,
Море сливает в одно горизонт и зенит,

Море смывает престолы с вершин на свое всемогущее дно.
Тиной забвения голову бывшего бога венчает оно:
- Горе тебе, самозванец поверженный, горе!
Так и вулканы, и айсберги падают ниц перед морем,

В час, когда грешное небо прильнуло к подножью земли,
Чтобы мольбу о прощенье дождями излить

За всевышнюю гордыню,
Превратившую в пустыню
Благодатный перегной,
Ради призрачного рая
Оскверняя рай земной.

Небо молится вместе со мной:

Да святится Твое имя Земля,
В этот час и отныне, Земля.
Да исполнится воля Твоя,
Нерушимая твердыня, Земля!

Если я в Тебе усну – разбуди меня,
Твоим голосом живым, Твоим именем,
Засвети огонь в ночи, призови меня,
По затерянной тропе проведи меня.

Ибо я – та, кто всегда идет рядом
С идущими мне навстречу,
Ибо я – утро, которое никогда
Не отвергнет свой вечер,

Та, кто светит сквозь самую непроглядную тьму,
Вольный ветер, что знает дорогу в любую тюрьму.
Ибо во всех восставших моих я уже победила.

Ибо я – сила,
Чистая дикая сила,

И у созданных мною
Никто меня не отнимет,
Ибо знают они меня,
Как я знаю их –

Никому неподвластная
И невместимая в имя -

Сила, что поднимает над смертью живых.

(15\I\2015)


Рецензии
не видела оригинала и не могу судить о точности, но перевод оказался достаточно интересным. спасибо, получила удовольствие и общее представление о стихотворении

Евгения Пенашкина   22.04.2015 03:54     Заявить о нарушении
Это не перевод, а авторское стихотворение. Оно родилось как отклик на легенду о старухе-Волчице из "Бегущей с волками". Если я публикую свои переводы, то всегда размещаю их в соответствующей рубрике и указываю, что это перевод.

Марта-Иванна Жарова   15.12.2015 13:33   Заявить о нарушении
Это мое стихотворение вошло в сборник "Богиня и Ветер" (Песни Богини)

Марта-Иванна Жарова   15.12.2015 13:35   Заявить о нарушении