La tristesse durera toujours

и в полотнах твоих ворочаясь голым
разодрал локти в кровь, синяки на коленях
поставил. шарил пальцами в жёлтых кругах
и по полю чёрных ворон гонял. всё это время
зажимая дыру (чуть ниже сердца)
медленно шёл ты, возможно сильно качаясь
пиная горбушку - мочку бурую уха
в голубой цветок ириса она превращалась
и чем дальше тем больше и тем больнее
и печаль будет длиться вечно привечно
я в полотна твои буду кутаться голым
раздеру душу в кровь я. поставлю свечку

свечку тебе.свечку твоему братцу.
тёплому как тугое южное море
кто бы мог подумать. а так и случилось
умер Тео.
Тео умер от Горя.

нам не понять.не разобраться.



Альфред Шнитке – Кончерто-гроссо №1


Рецензии