Псалом Давида 67

О, музыканты, будем веселы сегодня!
Приидет к нам благословение Господне!
Нас озарит навек Своим святым Он ликом,
И явит жалость в милосердии великом…

И будут на земле Твои пути исповедимы,
Народы станут вновь большой семьей единой,
Признав в Тебе свою надежду и спасенье.
И вознесут они Тебе свое благодаренье.

И будут ликовать они в веселии счастливом,
Судьей Ты станешь для народов справедливым,
Ты мудростью Своей укажешь им дорогу,
И все народы на земле признают Бога. 

Господь наш в милосердии велик!
Одарит землю Он богатым урожаем,
И будут жить народы, прославляя
Его могущество – во всех краях земли.


Рецензии
ВЫ ОПЯТЬ ПРЕКРАСНО СПРАВЛЯЕТЕСЬ С ЗАДАЧЕЙ ПЕРЕНОСА НА РУССКИЙ ОБЩЕЙ КАРТИНЫ ПСАЛМА. ИМЕНА ТВОРЦА , ЗАШИФРОВАННЫЕ В ОРИГИНАЛЕ , НЕ ПЕРЕВОДИМЫ НИ НА КАКОЙ ЯЗЫК.НО ВЫ МАКСИМАЛЬНО ТОЧНЫ В ТОМ , ЧТО ВОЗМОЖНО ПЕРЕНЕСТИ.
"עד שידו מגעת"

Графман Леонид Давидович   29.01.2018 02:25     Заявить о нарушении
Вы очень щедры, Леонид, оставив комментарий (и очень ценный) под каждым из переведённым мной Псалмом. Время перевода было очень сложным (не то, чтобы оно сейчас стало проще -)), и метания между "талмуд Тора" и стихотворчеством привели меня тогда к этому странному компромиссу - совместить эти оба занятия. Мой пыл был охлажден впоследствии тем, что я обнаружил в И-нете перевод всех 150 Псалмов одной израильской русскоязычной дамой - абсолютной "хилонит" да еще и "ватикой" 70-х )) . Отчего-то мне это стало неприятно, и я "забросил" "проект". Но всё чаще думаю вернуться и продолжить - ибо как личность самого царя Давида, так и его "метания" мне очень близки...

Михаил Моставлянский   29.01.2018 08:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.