Пригласи меня во сны свои
Перевод с украинского
текста песни Богдана СТЕЛЬМАХА
Идут года – то не беда,
Только жаль мне иногда,
Что в сплетении дорог,
Я тебя найти не смог.
Пригласи меня во сны свои,
В те, что прежде не сбылись.
Пригласи меня во сны свои,
Что тебе подарит жизнь,
Что тебе подарит жизнь.
Пригласи меня во сны свои,
Хоть на миг, но пригласи.
Пригласи меня во сны свои –
Грусть на сердце погаси,
Грусть на сердце погаси.
На висках снег – не печаль,
Только мне безмерно жаль –
Снег не смог в теченьи дней
Растопить в душе твоей.
Пригласи меня во сны свои,
В те, что прежде не сбылись.
Пригласи меня во сны свои,
Что тебе подарит жизнь.
Что тебе подарит жизнь.
Пригласи меня во сны свои,
Хоть на миг, но пригласи.
Пригласи меня во сны свои –
Грусть на сердце погаси,
Грусть на сердце погаси.
Богдан Стельмах
Текст песни
"ЗАПРОСИ МЕНЕ У СНИ СВОЇ"
Йдуть літа – то не біда.
Тільки іноді шкода,
що в мережеві доріг,
я знайти тебе не зміг.
Запроси мене у сни свої
ті, що досі не збулись.
Запроси мене у сни свої
ті, що збудуться колись,
ті, що збудуться колись.
Запроси мене у сни свої,
хоч на мить та запроси.
Запроси мене у сни свої –
тугу в серці погаси,
тугу в серці погаси.
Сніг на скронях – не печаль.
Та не раз проймає жаль,
що я в плині днів не зміг,
розтопить в душі твій сніг.
Запроси мене у сни свої
ті, що досі не збулись.
Запроси мене у сни свої
ті, що збудуться колись,
ті, що збудуться колись.
Запроси мене у сни свої,
хоч на мить та запроси.
Запроси мене у сни свої –
тугу в серці погаси,
тугу в серці погаси.
Свидетельство о публикации №115012711167
Юрия Нежурко и написала рецензию на покоривший меня стих.
С теплом и уважением, Юлия.
Юлия Алещенкова 13.02.2015 13:36 Заявить о нарушении
С вниманием и симпатией - Валентин.
Валентин Пепел 15.02.2015 20:56 Заявить о нарушении