Профессор А. Любомудров о поэте И. Н. Григорьеве
Алексей Маркович Любомудров, старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом)РАН, доктор филологических наук, профессор
«Мучаюсь бедами нашей горестной родины…» Россия Игоря Григорьева
«Я живу больно, грустно и горестно: мучаюсь бедами нашей горестной родины – России…», – признавался поэт одному из своих адресатов. В этой фразе выражена, думается, и суть поэзии И.Григорьева, и характер его творческой личности, и его восприятие России.
Григорьев мастерски владел народным языком, поэтому в его поэзии оживают, искрятся глубокие и богатые смыслы, заложенные в русском слове много веков назад. В его уникальной языковой картине мира выделяются слова с корнем горе. Варьируются, перекликаются в его стихах многообразные лексические производные: горечь, горевать, горюниться, горючий, горевой…
Это слово было по-особому близко душе поэта, оно отражало его сокровенные чувства, душевные состояния, окрашивало его поэтическую мысль. Даже в его имени лексема «горе» фонетически проявлена: И-ГОРь ГриГОРьев. Праславянская основа «гор» несла в себе значения «мука, печаль» и «пламя, жар», она породила глаголы горевать и гореть.
Это семантическое поле однокоренных слов тесно связано с образом родины, России. Тема родной земли – одна из главных для поэта, а размышления о ее драматической судьбе подчас мучительны и напряженны, поистину горестны.
Понятно, что в многочисленных стихах, посвященных памяти о войне, поэт рисует картины страшного и героического времени. Одно из них начинается строкой «Я помню горестную ночь, / Тротила адскую работу…» Война несла горе стране и народу («Горестная чаша / Не минула нас» – «22 июня 1941»), и в стихотворении «Память» эта лексема, варьируясь, рождая смысловые оттенки, звучит не раз:
У тихого леса
Святое проклятое прошлое:
Горюнится лобное место,
Невинной полынью заросшее.
<…>
Прохожий, прохожий,
Не стой, выстывая под тучами:
Не надо, не надо тревожить
Могилы глазами горючими.
Им выситься долго,
Их горького долга твоё не касается...
И в заключительных словах «Поляна, поляна полынная» упомянута трава – символ горечи. А в стихотворении о погибшей разведчице («Последний большак») рождается образ – «горевой цветок России».
Но постепенно образ «горя» входит и в картины современности. Это раздумья о родной деревне, ныне исчезающей. Это тема блудного сына, оставившего отчий край в поисках иллюзорного счастья. Стихотворение «Горькие яблоки» – одно из самых сильных в ранней лирике Григорьева, так же назван и его сборник 1966 года. Эпитет «горькие» означает, конечно, в первую очередь горестные. Лирический герой, навещая малую родину, встречает в зарослях старую яблоню и ведет с ней разговор. Запустение, рождающееся от забвения, обжигает душу, и слово горестный появляется в первой же строфе:
На доброй пашне, в широкополье,
Олешник вымахал да лоза.
В саду крушиновое раздолье
Глумится в горестные глаза.
Поэт питает надежду, что «еще не поздно / Просить прощения у земли»; эта же покаянная тема развивается и в других стихах:
От деревенщины моей,
От сельской простоты
Остались только горечь пней
Да ломкие кусты.
<…>
И Русь не та, и сам не тот –
Иные времена!
Но в ворохе золы живет,
Горит моя вина.
Но тема малой родины сопрягается в этом стихотворении с целым миром, со всем белым светом, который сопровождает неожиданный, казалось бы, эпитет:
Прошли немалые года,
Затих кровавый гром,
Чего я только не видал
На свете горевом!
Теперь горьки не только яблоки и пашни. Некую горестную сущность несет в себе все мироздание. Белый свет не только лазурен и безмятежен, – он еще и горевой.
Осмысляя свою судьбу, Григорьев часто определял ее этим или синонимическим словом: «Твоя далёкая дорога / Горька, да горе дарово» («На дороге»). И не только свою, но и судьбу своих современников, целого поколения тех, кто остался верен родине:
Будет всякое, всякое будет
В наших судьбах, таких горевых:
Нас прогонят, обманут, осудят,
Нас отвергнут от зорь заревых
(«Дорогие лесные пустыни»)
В этих размышлениях слышатся порой ноты безысходности:
Когда изнеможем, идя напролом,
К мечте не пробьёмся в пути горевом…
(«Когда изнеможем...»)
«Гореванье» – название одного из первых стихотворений Григорьева, написанного в 1941 году. Гореванием о Руси можно определенно назвать и всю его зрелую поэзию.
Конечно, его любовь к родине непререкаема: «Ничего душе не надо / Кроме родины и неба» («Вечер»). Но это любовь взыскующая, и Россия-родина не является ни идеалом, ни идолом, она может быть больной и даже безжалостной. В одном из таких стихов, написанных под впечатлением от травли и клеветы, которым подвергся поэт, он с болью констатирует: родина «сыновьям на ласку поскупилась» («Перед Россией»). И становится понятно, насколько выстрадана поэтом любовь к такой родине.
Характерна поэма «Русский урок» (1991) – о роковых судьбах отчизны, о горестях, выпавших на долю русской души:
Невольник святого засилья,
Люблю, хоть не знай и не верь,
Россия, Россия, Россия,
Какой уже нету теперь.
Не сказку-мечту зоревую,
Что в сердце до гроба таим, –
Мне жаль ее ту, горевую,
Нещадную к детям своим.
Страну нещадную – иначе говоря, беспощадную к своим сыновьям, поэт не отвергает. Даже такую, жестокую и несправедливую – жалеет. Александр Блок признавался: «Да, и такой, моя Россия, / Ты всех краев дороже мне». Наряду с неоспоримым есенинским влиянием живет в философских стихах Григорьева и традиция Блока, его восприятие России.
К образу родины-матери, вдруг оборачивающейся – страшно представить – мачехой, Григорьев возвращался не раз: «А Русь везде, у пня у каждого, - / И злая мачеха и мать» («В селе петушья куролесица…»). Эти пни символизируют в его стихах срубленные под корень, загубленные жизни земляков, к которым родина была «нещадна» и от которых остается лишь «горечь пней».
Горевой, горевальный – поэт нашел эти замечательные слова в псковском говоре, в глубинах языковой памяти народа. Толковые словари русского языка раскрывают спектр значений: «Горевой. 1. Испытывающий горе; несчастный. 2. Преисполненный горя, печали; безрадостный. 3. Неумелый, неспособный». Сочетание всех этих смыслов и порождает емкий философско-поэтический образ родины.
Составленный А.П. Бесперстых словарь эпитетов Игоря Григорьева иллюстрирует это сложное, объемное восприятие России. С одной стороны, она весенняя, желанная, нежная, родная, любимая. С другой – беспечная, лихая, лютая, нещадная и даже чужая. А понятие «отечество» поэт сопроводил лишь одним эпитетом – скорбное. Ряд негативных определений умножается в стихах поздних, написанных в эпоху перестроечного лихолетья. В эти годы родились у Григорьева бескомпромиссные строки: «В том строю не признавал я многое, / В этом строе отвергаю всё». Он поставил их эпиграфом к стихотворению с простым и всеобъемлющим названием – «Россия». Для поэта оно имеет принципиальный, итоговый характер. Страна предстает в нем находящейся на краю гибели, а может быть, уже перешедшей за этот край. И вода – основа жизни – в этой стране уже неживая, то есть – мертвая. Лексема «горе» появляется здесь в составе оксюморона: «Тебе только горести рады / В немом подневольном леске». А ключевым становится слово неволя:
Неволя, недоля, чужбина —
Ни слова, ни зги, ни следа.
Да русская ль это ложбина?
Да жива ли в речке вода?
Это древнерусское слово, погруженное в контекст стиха, – «Неволен размыкать неволю! / Недоля, хоть криком кричи!..», воскрешает в языковой памяти читателя устойчивое словосочетание «горе мыкать». А оно, в свою очередь, близко другому сочетанию – «горе маять». И по аналогии с производным от первого фразеологизма прилагательным «горемычный» поэт создает замечательный неологизм, вынесенный в название другого стихотворения – «Горемаятная родина»:
Горемаятная родина,
Горемаятные мы:
На пустых холмах – болотина,
На болотине – холмы.
Или вера сгнила начисто?
Или верится до дна?..
Даже пляшется, как плачется:
Плач – под пляску, мать родна!
Стихи позволяют понять, что же имел в виду поэт, когда писал друзьям о «горестной родине». Словари дают три основных значения этого прилагательного: 1. Исполненный горести, печальный, скорбный. 2. Достойный жалости, сожаления. 3. Выражающий глубокую скорбь. И все три смысла неразделимо присутствуют в образе григорьевской России.
И еще один поворот темы горя – религиозно-философский. Поэт ощущает страдание как неотъемлемую часть земного бытия, словно вторя словам Спасителя: «в мире скорбни будете…» (Ин. 16, 33). И принимает его:
Радость придётся забыть,
Вьюга друзей отпоёт,
Но не устану хранить
Светлое горе моё.
(«Песня»)
В поэме «Двести первая верста» есть своеобразная молитва лирического героя накануне боя, с надеждой – не погибнуть, пожить еще. Но для чего пожить – насладиться красотой мира? Земными утехами? – вовсе нет.
Не опоздает никто умереть
На этой горькой земле.
Дозволь подышать, дай погореть,
Погоревать во мгле,
О тихом лете погоревать,
Послушать птичью струну…
Подышать и погоревать стремится лирический герой. Та же тема развита в стихотворении «Боль», давшем название одноименному сборнику 1995 года:
Светлый ангел, сестрица, скажите:
Догорит моя ночь хоть когда?
Длань на рану мою положите:
За окошком ни зги – темнота!
Горькой доли глоток – не бессмертья
Мне бы надо вкусить позарез!
Кроткий ангел, сестра милосердья,
Неужель я для смерти воскрес?
Парадокс в том, что для жизни, необходим, как живая вода, глоток горькой доли. Страдать, мучаться болью своей Родины – это и значит существовать подлинно. Эти страдания давали силы жить и творить плеяде современников-единомышленников Григорьева, среди которых Федор Абрамов, Валентин Распутин, Виктор Астафьев. Но это и давняя нравственная традиция русской поэзии, русской литературы. Вспомним пушкинское: «Но не хочу, о други, умирать; Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать…».
Вот исток, откуда родились эти пронзительные строки Игоря Григорьева: «Я живу больно, грустно и горестно: мучаюсь бедами нашей горестной родины – России…».
ПРИМЕЧАНИЯ
Эту строчку обнаружила в архиве поэта и процитировала на вечере памяти И.Григорьева 25 ноября 2013 г. Н.В. Советная.
Светлана Молева предположила: «Может быть, имя, которое никогда не бывает случайным и в котором трижды отзываются и горе, и горечь, и горячность (но и горение, и горний), настойчиво диктовало ему» (Молева С. Жестокая дорога – поэзия // Поэт и воин. Книга воспоминаний об Игоре Григорьеве. СПб., 2013. С. 308).
Знакомство со стихотворениями И. Григорьева, опубликованными в двадцати прижизненных и четырех посмертных сборниках, на Интернет-сайтах, показывает, что многие из них существуют в разных вариантах. Разнятся лексика, орфография, пунктуация и зависящая от нее интонация стиха. Хорошо знакомый с поэзией своего современника, А.А. Горелов подметил, что, дорабатывая свои стихи, он не всегда улучшал их. Это заметно и в стихах, где присутствует лексема горе. Например, стихотворение «Верность», где прежде была строка «в горевальном пути», печатается в издании 2014 года (И.Григорьев. Перед Россией. Стихи и проза) с вариантом «в беспощадном пути», стихотворение «Я помню горестную ночь…» в некоторых изданиях начинается строкой «Я помню огненную ночь» и т.п. Эти замены явно обедняют стих, изначально народный и многоцветный. Стихотворение «Горемаятная родина» в ряде сетевых публикаций приводится со строками «Да когда же нам напляшется / Во пиру судьбы-тюрьмы?», в печатных изданиях слово «напляшется» заменено на «наплачется». Оба ли варианта – авторские, или один из них – ошибка публикаторов? Ведь во втором варианте («наплачется») изменяется смысл, исчезает горестно-гневное душевное движение автора, теряется связь с последующими строчками: «Неужели не отважиться, / Встав, напомнить: кто есть мы!».
Все это говорит о том, что для подготовки будущих серьезных изданий литературного наследия И. Григорьева необходима тщательная текстологическая работа, изучение создания и правки стихотворений, обоснованный отбор их вариантов и редакций.
Бесперстых А.П. Родина в эпитетах Игоря Григорьева // «Я не мыслю себя без России…» Международный поэтический конкурс им. И.Н. Григорьева / Сост. Н.В Советная. СПб., 2014. С. 148–151.
Свидетельство о публикации №115012710955